Other Languages 其他语言
HOME
首页
MULTI-LANGUAGE NEWS
多语种译播
GUANGDONG
广东
HK&MO&TW
港澳台
VIDEO
视频
CULTURE
文化
QIAOPI CULTURE
侨批情
CREATIVE
创意
DIGITAL
融媒
TECH
科技
CHINESE MEDICAL
中医药
FOOD
美食
MULTI-LANGUAGE NEWS
多语种译播
English
英语
Português
葡语
Ελληνικά
希腊语
Indonesia
印尼语
日本語
日语
Other Languages
其他语言
South Pacific Islands
连线南太岛国
VIDEO
视频
Live Streaming
正在直播
Products
直播优品
CULTURE
文化
Masters’ Talk
名家说岭南
Masters’ Literary Theory
名家文论
Masters’ Opinion
名家时评
Culture Trends
南国风起
Intangible Cultural Heritag
岭南非遗
Chinese New Year Greetings
老广贺春
Homeland
岭南乡情
Celebrity
岭南人物
CREATIVE
创意
文创经济
Creative Industry
文创产品
Creative Products
Creative Parks
文创园区
Creative Arts of Lingnan
岭南创艺
DIGITAL
融媒
Books
优秀图书
TECH
科技
Industry Trends
新理念新业态
Cutting-edge Technology
高新技术展示
Digital Economy
数字经济
搜索
MULTI-LANGUAGE NEWS 多语种译播
English 英语
Português 葡语
Ελληνικά 希腊语
Indonesia 印尼语
日本語 日语
Other Languages 其他语言
South Pacific Islands 连线南太岛国
GUANGDONG 广东
HK&MO&TW 港澳台
VIDEO 视频
Live Streaming 正在直播
Products 直播优品
CULTURE 文化
Masters’ Talk 名家说岭南
Masters’ Literary Theory 名家文论
Masters’ Opinion 名家时评
Culture Trends 南国风起
Culture Pick-Up 岭南拾遗录
Chinese New Year Greetings 老广贺春
Homeland 岭南乡情
Celebrity 岭南人物
QIAOPI CULTURE 侨批情
CREATIVE 创意
Creative Industry 文创经济
Creative Products 文创产品
Creative Parks 文创园区
Creative Arts of Lingnan 岭南创艺
DIGITAL 融媒
Books 优秀图书
TECH 科技
Industry Trends 新理念新业态
Cutting-edge Technology 高新技术展示
Digital Economy 数字经济
CHINESE MEDICAL 中医药
FOOD 美食
Global Link
全球连线
South Pacific Islands
连线南太岛国
English
英语
Português
葡语
Ελληνικά
希腊语
Indonesia
印尼语
日本語
日语
Other Languages
其他语言
English
英语
Português
葡语
Ελληνικά
希腊语
Indonesia
印尼语
日本語
日语
Other Languages
其他语言
Китайские элементы в Алматы阿拉木图的中国元素
Китайские элементы в Алматы阿拉木图的中国元素
【老广贺春·中英葡西多语】O Diário de um Tigre Giro: Todo o mundo está a competir comigo pela minha mãe
2022-02-16 11:01
【老广贺春·中英葡西多语】Diário do Tigre: Como é ter um irmão incrivelmente pegajoso?
2022-02-16 11:01
【老广贺春·中英葡西多语】Este "tigre" do Museu Rei Nanyue em Guangzhou tem uma longa história广州南越王博物院这只“虎”大有来头
2022-02-16 11:01
【老广贺春·中英葡西多语】O Diário de um Tigre Giro: Todo o mundo está a competir comigo pela minha mãe
2022-02-16 11:01
【老广贺春·中英葡西多语】Diário do Tigre: Como é ter um irmão incrivelmente pegajoso?
2022-02-16 11:01
【老广贺春·中英葡西多语】Este "tigre" do Museu Rei Nanyue em Guangzhou tem uma longa história广州南越王博物院这只“虎”大有来头
2022-02-16 11:01
Le Prix Fu Lei contribue aux échanges culturels sino-français——Le régal culturel sino-français en 2024 mérite l’attente
查看详情
2023-11-27 22:02
Veränderungen durch den China-Euro-Güterzug in Duisburg: Von einer ehemaligen Stahl- und Kohlestadt zu einem heutigen europäischen Frachtdrehkreuz
Der Duisburger Hafen in Duisburg, Nordrhein-Westfalen, ist der größte und vielseitigste Flusshafen Deutschlands sowie der größte Binnenhafen der Welt.
2023-08-23 14:47
В Беларуси поют "красивую песню" евразийские поезда с высокими технологиями白俄罗斯,高科技唱响欧亚大陆班列“高歌”
查看详情
2023-08-16 18:10
【老广贺春·中英葡西多语】Celebrar o Festival Lanterna no 15º dia do primeiro mês lunar正月十五,闹元宵
É um costume tradicional em Guangdong apreciar lanternas no Festival das Lanternas.
2022-02-19 22:31
【老广贺春·中英葡西多语】Costumes cantoneses do Ano Novo: Adorar o Deus da Fortuna no 5º dia do Ano Novo Chinês广府年俗:年初五,接财神啦!
Vamos descobrir como adorar o Deus da Fortuna durante o Ano Novo chinês!
2022-02-06 10:00
【老广贺春·中英葡西多语】Happy Village New Year Gala was held in Lingnan Happy Village
This Spring Festival Gala is not only an audio-visual feast for all the villagers, but also a hymn to the motherland.
2022-02-06 21:43
【老广贺春·中英葡西多语】Thousands of drones celebrate Chinese New Year and Winter Olympics
Check the video to explore a different Chinese New Year.
2022-02-06 21:43
【老广贺春·中英葡西多语】Guangdong New Year custom: post ‘Huichun’!广府年俗:贴挥春啦!
Want to learn more? Take a look!
2022-02-05 18:52
【老广贺春·中英葡西多语】Savoring delicious Crispy Pastry Dumplings to welcome the Chinese New Year油角弯弯,金银满屋
With the Chinese New Year around the corner, we hope they will bring good luck to you and me!
2022-02-04 22:38
【老广贺春·中英葡西多语】The Middle-aged Lion Dance Inheritor Zhang Tinghai: between tradition and reality, waiting for the spring blossom“雄狮中年”张庭海:在传统与现实之间守望春暖花开
It is this perseverance that enables traditional Chinese customs to be passed down from generation to generation.
2022-02-04 22:38
【老广贺春·中英葡西多语】O pessoal do Chaoshan do país e do estrangeiro foi convidado para uma gala online海内外潮汕乡亲云上大联欢
Shantou introduziu o mundo à sua cultura única como a cidade natal dos chineses estrangeiros.
2022-02-19 22:31
Y TALK