南狮是最能代表广东地域文化的图腾。春节等重大节日都离不开舞狮的参与。张庭海是一名舞狮的传承者。他认为,学习南狮需要静下心来,用长时间来进行技艺磨炼。“台上一分钟,台下十年功”,中国的传统习俗靠的就是这份坚守,才能够代代相传。
英文:The Middle-aged Lion Dance Inheritor Zhang Tinghai: between tradition and reality, waiting for the spring blossom
The Chinese Southern Lion Dance is the symbol that represents the culture of Guangdong best. Dancing the lion is a must during the Spring Festival or other festive activities. Zhang Tinghai is a Lion Dance inheritor. He believes that learning the Lion Dance requires a calm mind and years of practice. Ten years of practice for one minute on the stage. It is this perseverance that enables traditional Chinese customs to be passed down from generation to generation.
葡萄牙语:O Herdeiro de Dança do Leão de meia-idade Zhang Tinghai: entre a tradição e a realidade, à espera da floração da Primavera
A Dança do Leão do Sul da China é o símbolo que melhor representa a cultura de Guangdong. Dançar o leão é uma obrigação durante o Festival da Primavera ou outras actividades festivas. Zhang Tinghai é um herdeiro da Dança do Leão. Ele acredita que aprender a Dança do Leão requer uma mente calma e anos de prática. Dez anos de prática durante um minuto no palco. É esta perseverança que permite que os costumes tradicionais chineses sejam transmitidos de geração em geração.
西班牙语:El heredero de baile de mediana edad Zhang Tinghai: entre la tradición y la realidad, esperando la floración de primavera
La Danza del León de China Meridional es el símbolo que mejor representa la cultura de Guangdong. Bailar el león es una obligación durante la Fiesta de la Primavera u otras actividades festivas. Zhang Tinghai es un heredero de la Danza del León. Cree que aprender la Danza del León requiere una mente tranquila y años de práctica. "Diez años de práctica para un minuto en el escenario. Es esta perseverancia la que permite que las costumbres tradicionales chinas se transmitan de generación en generación.