首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Viagar com “dragões de fogo”, rodeado de luzes cintilantes

与“火龙”同游,万家灯火璀璨人间

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2023-10-18 20:55

Na vila de Yayao, condado de Heshan, cidade de Jiangmen, no final de agosto do calendário lunar, as aldeias locais, como Chenshan e Huangdong, têm o costume de realizar danças do dragão de fogo. O "dragão de fogo" é composto por milhões de paus de incenso e contém as orações de milhares de pessoas para que haja bom clima, felicidade e bem-estar. Quando chega a noite, sob o brilho das estrelas e da lua, um longo "dragão de fogo" desfila pela aldeia apinhada de gente. Por onde passa, ouve-se o rugido dos gongos e dos tambores, o som das bombinhas e desfruta-se de um céu colorido repleto de luzes brilhantes. #artandculture

雅瑶镇貌

陈山村舞香火龙

“火龙”盘旋蜿蜒在人间寻觅

火树银花不夜天

热闹的节庆氛围

传承

陈山村貌

 黄洞村貌

 黄洞村舞香火龙

 璀璨烟花下忙碌的青年

 香火点点,祝福满满

 “火龙”游历人间

 璀璨烟花

 五光十色的鱼灯

 孩童与鱼灯

 “火龙”由星星点点的千万支香火组成

In Yayao Town, Heshan County, Jiangmen City, in late August of the lunar calendar, local villages, such as Chenshan and Huangdong, have the custom of performing fire dragon dances. The “fire dragon” consists of millions of incense sticks, and holds the prayers of thousands of people for good weather, happiness, and well-being. When the night comes, under the shining brightness of stars and the moon, a long “fire dragon” marches through the village crowded by people. Wherever it passes, you can hear the roar of gongs and drums, and the sound of firecrackers and enjoy a colorful sky overflowing with brilliant lights. #artandculture

在江门鹤山雅瑶镇,农历八月下旬,陈山村、黄洞村等许多村子都有舞“火龙”的习俗。“火龙”由星星点点的千万支香火组成,寄托着万万千千人的风调雨顺、幸福安康的祈盼。夜幕拉起,星月交辉,随着鱼灯摆动,长长的“火龙”在人群的簇拥下在村社间穿行,所经之处,锣鼓喧天、爆竹声声,不歇断的烟花点亮夜空,流光溢彩。

策划统筹 | 魏琴

文 | 羊城晚报全媒体记者 牛智杰

图、视频素材提供 | 欧蕊荣

海报 | 肖莎