【大美广东·葡语】Festival Huazhao 2024 realizado em Guangzhou com esplendor
2024广州花朝节绚烂上演
Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Passeie pelo bazar de estilo #Han e desfrute do desfile da deusa das flores... No dia 14 de abril, realizou-se o Festival Huazhao em #Guangzhou. O festival é organizado para celebrar o aniversário da deusa das flores e realiza-se normalmente no segundo, décimo segundo, décimo quinto ou vigésimo quinto dia do segundo mês do #calendário lunar. As pessoas transmitem a celebração da primavera e o desejo de uma vida melhor, indo a feiras de templos, banhando-se em #sementes, #saídas de primavera, apreciando flores e outras actividades.
No local do evento, os participantes viajaram pelo passado e pelo presente e mergulharam na diversão de visitar o #jardim em várias sessões interactivas com questionários sobre flores, instrumentos musicais tradicionais, demonstrações de dança folclórica e concursos de #poesia antiga. #SplendidLingnan
Lingnan: Beauty Beyond Borders | Stroll through the #Han-style bazaar and enjoy the parade of the flower goddess... On April 14, the Huazhao Festival was held in #Guangzhou. The festival is set up to celebrate the birthday of the flower goddess and is usually held on the second, twelfth, fifteenth, or twenty-fifth day of the second month of the #lunar calendar. People convey the celebration of spring and the desire for a better life by going to temple fairs, basking in #seeds, #spring outings, enjoying flowers, and other activities.
At the event site, participants traveled through the past and present and were immersed in the fun of visiting the #garden in various interactive sessions with flower quizzes, traditional #musical instruments, folk dance demonstrations, and ancient #poetry competitions. #SplendidLingnan
逛汉风市集、赏花神巡游、赴花朝雅集……4月14日,广州花朝节活动开幕。花朝节是为纪念百花仙子诞辰而设,一般于农历二月初二、十二、十五或二十五日举行。人们通过祝神庙会、晒种祈丰、游春扑蝶、踏青赏红等活动,传递对春天的颂扬与对美好生活的向往。
在活动现场,从花卉知识问答到传统乐器演奏,从民俗舞蹈展示到古诗飞花令比拼,参与者穿越古今,在瑜伽雅集、上巳雅集、舞蹈雅集等互动环节中沉浸式感受游园之趣。