首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
【大美广东·葡语】Correndo para atender ao chamado da primavera, a "flor pardal" floresce em esplendor radiante 赶赴春之约, “雀仔花”灿烂盛开
来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-03-19 21:25

Lingnan: Beauty Beyond Borders | Na primavera de #Guangzhou, a vitalidade floresce em cada esquina, com cada vez mais #pássaros a encontrarem as suas casas na cidade das flores. No dia 16 de março, nos #parques da cidade, as flores de Mucuna Birdwoodiana floresceram de forma magnífica, com filas de "pequenos espíritos" a abraçar a #primavera nos ramos, absolutamente adoráveis. Conhecidas como flores de Mucuna Birdwoodiana, estas flores, que se assemelham a #pardais, são carinhosamente designadas pelos habitantes de Guangzhou como "Flores de Pardais".

Lingnan: Beauty Beyond Borders | In the springtime of #Guangzhou, vitality flourishes at every turn, with more and more# birds finding their homes in the city of flowers. On March 16, in the city’s #parks, the Mucuna Birdwoodiana flowers burst forth in magnificent bloom, with strings of “little spirits” embracing the #spring on the branches, utterly adorable. Known as Mucuna Birdwoodiana flowers, these blooms, resembling #sparrows, are affectionately referred to by Guangzhou locals as “Sparrow Flowers.”#SplendidLingnan

春日广州,处处生机盎然,越来越多小鸟在花城“安家”。3月16日,在市区的公园里,禾雀花已灿烂盛开,一串串“小精灵”在枝头拥抱春天,十分可爱。禾雀花,又名白花油麻藤,因形似禾雀而得名,广州市民都爱称之为“雀仔花”。