首页 > English 英语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
Video | Silk Road Interview: Unveiling China-Europe Railway Express
来源:羊城晚报 云上岭南 作者:孙绮曼、曾育文、李志文、梁喻、王丹阳、陈泽云、杭莹、付怡、黄婷 发表时间:2023-10-21 23:23

The year 2023 marks the tenth anniversary of the Belt and Road Initiative. Over the past decade, the Belt and Road countries have worked together to connect their infrastructure, built service platforms, established assembly centers and improved customs clearance efficiency to form modern logistics hubs, promoting continuous improvement and upgrading of China-Europe Railway Express.

Over the years, the China-Europe Railway Express has reached over 200 cities in 25 European countries from its birth. The 86 routes, with a speed of 120 kilometers per hour, form a logistics distribution network across the main regions of the Eurasian continent.

Undoubtedly, as a landmark project of the Belt and Road Initiative, the China-Europe Railway Express has tightly connected the Asian and European continents, opening up a new channel for land transportation and economic and trade cooperation between them. It is truly a "golden express".

Over the past decade, the range of goods transported to Europe via the China-Europe Railway Express has expanded from computers, mobile phones, and other products to include 53 categories, such as complete vehicles, machinery equipment, and electronic products. Similarly, the goods transported from Europe to China have expanded from timber and automobiles to electromechanical products, food, and medical devices. The quantity and categories of goods have continued to increase, gradually creating more cooperation opportunities in emerging fields.

Following this "Steel Camel Caravan" spanning across the Eurasian continent, the journalists from Yangcheng Evening News have documented the fruitful achievements of the Belt and Road Initiative: The China-Europe Railway Express not only innovates international transportation supply chains by connecting Asia and Europe, but also creates new possibilities for cultural exchanges. Forging ahead, the China-Europe Railway Express is writing a new chapter of shared development and prosperity.

视频|丝路采访实录:揭秘这趟“双向奔赴”的黄金班列

今年是共建“一带一路”倡议提出十周年。十年来,乘着“一带一路”倡议的东风,共建各国携手同心,齐力共为,联通基础设施、打造服务平台、建设集结中心、提高通关效率,形成现代物流枢纽,促进中欧班列持续改进升级。

多年来,中欧班列从无到有,从有到强,至今已通达欧洲25个国家的200多个城市,86条时速120公里的运行线路穿越亚欧腹地主要区域,物流配送网络覆盖欧亚大陆。

毋庸置疑,中欧班列作为共建“一带一路”倡议的标志性项目,将亚欧大陆紧紧联系在一起,开辟了亚欧陆路运输新通道和经贸合作新桥梁,是一趟名副其实的“黄金班列”。

十年来,通过中欧班列运往欧洲大陆的货品从电脑、手机等拓展到汽车整车、机械设备、电子产品等53大门类,欧洲运往中国的货品从木材、汽车等拓展到机电产品、食品和医疗器械等,货物数量和门类持续增加,更多新兴领域合作空间逐步打开。

跨越亚欧大陆,跟随中欧班列这趟“钢铁驼队”,羊城晚报记者们记录下了“一带一路”共建国家、地区经贸合作发展、人文交流互惠、共商共建共享的累累硕果:联通亚欧,中欧班列开创国际运输供应链新变革;驰骋不息,中欧班列创造了人文交流的新可能;一往无前,中欧班列书写着共建共享新篇章......

出品人 | 杜传贵 林海利
总策划 | 孙爱群 孙璇 林洁
总统筹 | 吴江 蒋铮 侯恕望 孙晶 刘佳宁 骆苹
文 | 记者 孙绮曼
译 |白心怡
视频拍摄 | 曾育文 李志文 梁喻 冼颖樱
视频剪辑 | 冼颖樱
视频文案 | 王丹阳 李志文 陈泽云 孙绮曼 杭莹 付怡 黄婷