首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
【大美广东·葡语】Aldeia de Zhaijiang, Lianzhou, Qingyuan: fumos persistentes e riachos azul-turquesa pouco visíveis 清远连州寨江村:墟烟依依 青溪翠微
来源:羊城晚报 云上岭南 作者:牛智杰 发表时间:2023-09-13 16:39

Ao entrar na aldeia de Zhaijiang, em Lianzhou, Qingyuan, será surpreendido por alguns caminhos de pedra verde que serpenteiam pelos arrozais verdes, ligando uma casa a outra. Muitas das casas da aldeia continuam a ser pitorescas, com azulejos, tijolos e pedras a deixar vestígios de vida e histórias de anos. De manhã cedo, os primeiros raios de luz da manhã salpicam um rio, ondulando suavemente como ondulações douradas. Atravessando o rio a partir de uma velha ponte de pedra, conhecida localmente como "ponte em arco", pode ver-se uma grande árvore no fim da ponte a estender os seus ramos, e muitos dos visitantes que a visitam pela primeira vez não conseguem deixar de se colocar na ponte e tirar uma fotografia, captando a paisagem deste momento alegre.


When walking into Zhaijiang Village in Lianzhou, Qingyuan, you will be taken aback by coming across some green stone paths wind through the green rice paddies, connecting one house to another. Many of the houses in the village remain quaint, with tiles and bricks and stones leaving traces of life and stories of the years. Early in the morning, the first rays of morning light sprinkle over a river, gently rippling like golden ripples. Crossing the river from an old stone bridge locally known as the “arch bridge”, you can witness a large tree at the end of the bridge spreading its branches, and many first-time visitors can't help but stand on the bridge and take a photo, capturing the scenery of this joyous moment.

走进清远连州寨江村,一条条青石小路蜿蜒而过,穿过连片的碧绿稻田,串联起一座座屋子。寨江村村中的很多房屋还保持着古朴风貌,瓦片和砖石留着生活痕迹,沉淀着岁月的故事。清晨,第一缕晨光洒在东陂河上,如同金色的涟漪,轻轻荡漾着。从一座当地人称作“拱桥”的老石桥跨河而过,桥头一株大树枝丫舒展,许多第一次来此的人,都忍不住站在拱桥上拍下一张照片,凝固下这一刻的光影。

策划统筹/魏琴

文/羊城晚报全媒体记者 牛智杰 通讯员 谢应雄

图、视频素材提供/谢应雄

视频剪辑/羊城晚报全媒体记者 魏琴 黄铁安

海报/何晓晨