【大美广东·葡语】A escultura temática “Grande Unidade” de Xu Hongfei foi instalada no Parque Haizhu Tuanjie
许鸿飞主题雕塑《大团结》落户海珠团结园
No dia 21 de outubro, a cerimónia de inauguração da escultura do grupo temático étnico “Grande Unidade”, de Xu Hongfei, teve lugar no Parque Tuanjie, no distrito de Haizhu. À medida que a cortina se abria lentamente, esta escultura, que simboliza a grande unidade da nação chinesa, foi permanentemente instalada no Parque Tuanjie de Haizhu.
A escultura mede 3,5 metros de diâmetro e 2,6 metros de altura. Demorou quase dois anos a ser criada. A obra de arte retrata uma cena alegre de pessoas de vários grupos étnicos vestindo trajes tradicionais, reunindo-se e dançando. Através da escultura, a obra transmite a mensagem profunda de “unidade e amizade entre todos os grupos étnicos da China”.
On October 21, the unveiling ceremony of Xu Hongfei's ethnic theme group sculpture "Great Unity" took place at Tuanjie Park in Haizhu District. As the curtain slowly opened, this sculpture, symbolizing the great unity of the Chinese nation, was permanently installed in Haizhu Tuanjie Park.
The sculpture measures 3.5 meters in diameter and 2.6 meters in height. It took nearly two years to create. The artwork depicts a joyful scene of people from various ethnic groups wearing traditional costumes, gathering, and dancing. Through sculpture, the work conveys the profound message of "unity and friendship among all ethnic groups in China."
10月21日,许鸿飞民族主题群雕《大团结》落户海珠揭幕仪式在海珠区环岛路团结园举行。随着幕布缓缓拉开,这座寓意着中华民族大团结的雕塑永久落户海珠团结园。
《大团结》雕塑作品直径3.5米、高2.6米,历时近两年创作完成。作品塑造了各族群众身着民族盛装、欢聚歌舞的幸福场景。作品以“促进各民族团结”为主题,用雕塑语言诠释了“各民族像石榴籽一样紧紧抱在一起”的深刻内涵。
翻译|李玉凡
审校|罗洁
终审|程敏苏