Recently, the inaugural Guzheng Yayue Cultural Exchange inItaly took place at the Hive Hotel in Rome. Performers from Italy and China showcased a blend of classic and contemporary pieces, including "Jasmine Flower","Slow, Slow Tune","Fisherman's Song at Dusk","Hot Blooded" and "Oogway Ascends" from the film "Kung Fu Panda". The event attracted the youth and people from various sectors across Europe, who gathered in Rome to experience the charm of Chinese and Western cultures.
The event was organized by Fenghua National Orchestra International Art, an influential cultural and artistic organization established by Chinese international students. Besides the captivating Guzheng performances, the event featured several interactive zones showcasing Chinese products, tea art demonstrations, calligraphy, traditional Chinese painting, and the displays of Hanfu and Chinese musical instruments. These zones offered attendees an immersive experience to delve into various aspects of Chinese culture, allowing them to appreciate its rich heritage. The zones of calligraphy and Chinese products are particularly popular.
"Three years ago, I came to Rome and began teaching the Guzheng and promoting Chinese culture. This event not only highlighted the beauty of traditional Chinese music but also served as an important platform for cultural exchange, aiming to enhance understanding and appreciation of Chinese culture", said the event organizer. "The event aims to promote cultural exchange. We hope everyone enjoys this cultural feast and experiences the unique charm of Chinese folk music."
Source:Yangcheng Evening News
意大利古筝雅乐文化交流会在罗马举行
日前,意大利首届古筝雅乐文化交流会在罗马hive hotel(蜂巢酒店)举行。来自意大利和中国的演奏者们带来了《茉莉花》《声声慢》《渔舟唱晚》《铁血丹心》《Oogway Ascends》(电影《功夫熊猫》配乐)等中外经典或流行曲目,让来自欧洲各地的青年及社会各界人士同聚罗马,感受中华文化交融的无限魅力。
据悉,该交流会主办方意大利风华国乐国际艺术团是中国留学生自发性开展文化艺术活动的重要组织。在现场,除了古筝音乐会的演出单元,还设有中国产品、茶艺品鉴、书法、国画、汉服展示、中国乐器展示多个体验区,供当地民众深入了解中国文化。观众们体验了各类中国文化瑰宝,沉浸式感受中华优秀传统文化的深厚底蕴。尤其是书法体验区和中国产品区,吸引了大量观众驻足体验。
“三年前我来到罗马,开始了古筝教学和中国文化推广之旅。这次音乐会不仅展示了中国传统音乐的魅力,更是文化交流的重要契机,旨在让更多人了解和喜爱中国文化。”活动主办方负责人表示,“举办本次古筝雅乐文化交流会是为了促进文化交流和对话,愿大家尽情享受这场文化盛宴,体会中国民乐的别样风韵。”
文 | 记者 孙唯
图 | 主办方提供
译 | 邹晓华