首页 > English 英语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
Guangdong adds 15 forest chief-guarded green parks
来源:羊城晚报 云上岭南 作者:王彤 发表时间:2024-01-07 23:17

Recently, the list of forest chief-guarded green parks for the year 2023 in Guangdong Province was announced. Fifteen parks, including the Liyun Park in Zengcheng District, Guangzhou, have made it to the list, bringing the total number of forest chief-guarded green parks in the province to 26. According to the Guangdong Provincial Forestry Bureau, the newly disclosed provincial-level forest chief-guarded green parks come from 15 cities, including Guangzhou, Shenzhen, Zhaoqing, Maoming, and Shaoguan, achieving full coverage across the Pearl River Delta, eastern, western, and northern Guangdong.

The forest chief-guarded green parks in Guangdong Province refer to areas where forest chiefs at all levels fulfill their duties in promoting ecological construction, advancing scientific afforestation, strengthening resource management, and addressing key and challenging issues within their designated areas. These parks serve as exemplary and model regions for three main themes: precise improvement of forest quality, transforming the value of green mountains and clear waters into gold and silver, and sharing the ecological well-being of a green Guangdong.

The selected provincial-level forest chief-guarded green parks include various types such as state-owned forest farms, forest parks, wetland parks, desert parks, and tree parks. They boast a good ecological environment, rich biodiversity, and well-established infrastructure, showcasing the work of forest chiefs and integrating elements of Lingnan ecological culture, as well as addressing issues like forest land and other ownership disputes.

For instance, Liyun Park in Zengcheng District, Guangzhou, highlights the beautiful scenery along the Zengjiang River as its core landscape element. It integrates the historical and cultural characteristics of Zengcheng District and utilizes the region's wildlife resources to offer citizens diverse experiences, including natural education, mountain climbing, leisurely walks, and more. Meanwhile, the Jinniu Island Mangrove Park in Zhanjiang actively protects and restores the mangrove forest through collaborative efforts between construction units at the provincial, municipal, and district levels. This involves projects such as mangrove cultivation and restoration, promoting the return of ponds to forests and wetlands, safeguarding the "national treasure" status of the mangrove forest, preserving its beauty and greenery.

Currently, the province has appointed a total of 93,067 forest chiefs, 36,158 forest protection officers (including green protection officers), and 32,501 supervisory officers, providing solid support for the frontline of ecological construction in the green and beautiful Guangdong.

Source :Yangcheng Evening News

广东新增15个林长绿美园

日前,2023年广东省林长绿美园名单公布,广州市增城区荔韵公园等15个单位榜上有名,全省林长绿美园数量增加至26处。记者从广东省林长办、广东省林业局获悉,本次公布的省级林长绿美园涉及广州、深圳、肇庆、茂名、韶关等15个地市,实现珠三角粤东粤西粤北全覆盖。

广东省林长绿美园是指各级林长围绕绿美广东生态建设履职尽责,推进科学绿化,强化资源管护,协调解决责任区域内重点难点问题,打造森林质量精准提升、绿水青山就是金山银山价值转化、共享绿色生态福祉等三大主题之一的示范样板区域,是展示全面推行林长制和绿美广东生态建设工作成效的园区。

据了解,此次入选的省级林长绿美园涵盖了国有林场、森林公园、湿地公园、石漠公园、树木园等多种类型,具有生态环境良好、生物多样性丰富、基础设施配套完善,能展现本级林长制工作内容、融入岭南生态文化元素、无林地林权及其他权属纠纷等特点。

例如,广州市增城区荔韵公园以增江两岸美景为景观核心要素,融入增城区历史文化特色,同时借助区域内野生动植物资源,为市民提供自然教育、登山游览、休闲徒步等不同体验;湛江市金牛岛红树林公园通过省市区三级建设单位牵头、市县两级林长挂点建设的方式,开展区域内红树林营造与修复、退塘还林还湿等工程,以实际行动守护好“国宝”红树林的绿与美。

目前,全省共设立93067名林长、36158名护林员(含护绿员等)、32501名监管员,成为绿美广东生态建设一线的坚实保障。

文|新快报记者 王彤 通讯员 林荫
译|刘佳慧