【大美广东·葡语】Os residentes de Guangzhou poderão experimentar o “táxi aéreo” este ano
广州市民今年或可享“飞的”
Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Os residentes de #Guangzhou poderão em breve usufruir de serviços de “táxi aéreo”. Depois de tomar o pequeno-almoço, basta usar o telemóvel para reservar uma viagem num drone de passageiros #autónomo, sem condutor e capaz de descolar e aterrar na vertical. Esta aeronave, denominada EH216-S, produzida pela EHang Holdings Limited, completou a sua primeira demonstração de voo comercial em #Guangzhou. Espera-se que seja o primeiro #drone de passageiros do mundo a receber qualificação operacional este ano e poderá lançar o serviço de “táxi aéreo” até ao final do ano. #SplendidLingnan
Lingnan: Beauty Beyond Borders | #Guangzhou residents may soon be able to enjoy "air taxi" services. After having breakfast, you can simply use your mobile phone to book a ride on an #autonomous passenger drone with no driver and capable of vertical take-off and landing. This aircraft, called EH216-S, produced by EHang Holdings Limited, has completed its debut commercial flight demonstration in #Guangzhou. It is expected to be the world's first passenger #drone to receive operational qualification this year and may launch the "air taxi" service by the end of the year. #SplendidLingnan
吃完早餐,拿出手机一键预约,就能乘上一款无驾驶员、不用跑道、垂直起降的航空器,以极快的速度到达上班地点——“打飞的”上班的商业应用场景,正逐步靠近广州市民。据介绍,亿航智能生产的EH216-S无人驾驶载人航空器,已在广州完成了商业首飞演示,预计全球首张无人驾驶载人航空器运营合格证今年内颁发,年底前有望推出“空中的士”服务。
翻译:李玉凡
审校:罗洁
终审:程敏苏