首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Experimente a alegria de andar a cavalo no centro de Guangzhou sem ir a Altay!

探宝girls|不用去阿勒泰,在广州市区也能体验策马奔腾的快乐!

来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2024-09-13 22:29

No primeiro semestre deste ano, o drama televisivo “To the Wonder” tornou-se muito popular. A cena em que o ator monta a cavalo nos prados deixou uma profunda impressão no público, e viajar para Altay e andar a cavalo é também conhecido como a melhor escolha para muitas pessoas viajarem.

Agora, pode experimentar a alegria de andar a cavalo em Guangzhou. Neste vídeo, os repórteres foram a um centro equestre no distrito de Haizhu, que é também a maior academia equestre interior e exterior de Guangzhou, para aprender a andar a cavalo sob a orientação de um treinador profissional.

In the first half of this year, the TV drama "To the Wonder" became very popular. The scene in which the actor rides a horse on the grassland left a deep impression on the audience, and traveling to Altay and riding a horse is also known as the best choice for many people to travel.

Now, you can experience the joy of horse riding in Guangzhou. In this video, the reporters went to anequestrian centre in Haizhu District, which is also the largest indoor and outdoor equestrian academy in Guangzhou, to learn how to ride a horse under the guidance of a professional coach.

今年上半年,电视短剧《我的阿勒泰》爆火,剧中男主角、哈萨克族少年巴太在草原上策马扬鞭的飒爽英姿,给观众们留下了深刻印象,去阿勒泰旅游、骑马也被不少人加入心愿清单。

实际上,不用去阿勒泰,在广州市区就能体验“策马奔腾”的同款快乐。本期“探宝girls”,记者走进位于海珠区的蓝马小马王国马术学院(六元素分校),这也是广州最大的室内室外马术学院,在专业教练的指导下,成功解锁马术新技能。

翻译丨李玉凡

审校丨罗洁

终审丨程敏苏