首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
【大美广东·葡语】Yunyan, Shaoguan, Cantão: A brisa transporta a fragrância do arroz, enquanto a colheita tardia do arroz está em pleno andamento 广东韶关乐昌云岩:风吹稻谷香,晚稻收割忙
来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2024-09-10 16:04

Se os campos tivessem uma cor no outono, esta seria certamente dourada. Nos campos de arroz entrecruzados da cidade de Yunyan, no norte de Cantão, quando a brisa suave varre os campos, os caules dourados de arroz balançam em uníssono, fazendo um ruído suave. O ar enche-se com o aroma rico do arroz, contando a história de uma colheita abundante. Os sons das máquinas a ceifar e o chilrear dos insectos formam uma sinfonia de outono, acrescentando vitalidade e alegria a esta estação de abundância.

如果秋天的田野有颜色,那一定是稻谷的金黄。在粤北乐昌云岩镇阡陌纵横稻田里,当微风轻轻吹过稻田时,金黄的稻谷随风摇曳,发出沙沙的声响,空气中弥漫着浓郁的稻香诉说着丰收的故事,机器收割声、虫鸣交织成一首秋天的交响乐,为这丰收的季节增添了几分生动与趣味。

翻译|李玉凡

审校|罗洁

终审|程敏苏