【大美广东·葡语】O drama de dança "Cang e Chan" impressiona o público
舞剧《天蝉地傩》珠海绽放光彩
Arte e Cultura | Na noite de 23 de julho, a versão renovada do drama de dança em grande escala Cang e Chan, interpretada pelo #Guizhou Song and Dance Theatre, foi encenada no #Zhuhai Grand Theatre, deixando o público fascinado com uma atuação esplêndida. O drama de dança, que tem como pano de fundo as quatro estações do ano, conta a comovente história de amor entre Cang e Chan. Foi a primeira vez que a #Cultura Nuo, o património imaterial #cultural conhecido como o fóssil vivo do teatro, e o Coro Dong partilharam o palco, criando uma história no campo da dança dramática.
Art and Culture | On the evening of 23 July, the revamped version of the large-scale dance drama Cang and Chan, performed by the #Guizhou Song and Dance Theatre, was staged at the #Zhuhai Grand Theatre, holding the audience spellbound with a splendid performance. The dance drama, set against the background of the four seasons, tells the moving love story between Cang and Chan. It was the first time that the #Nuo Culture, the intangible #cultural heritage known as the living fossil of the theater, and the Dong Chorus shared the stage, creating a history in the field of dance drama.#artandculture
7月23日晚,由贵州省歌舞剧院精心打造的升级版大型民族舞剧《天蝉地傩》在珠海大剧院上演,带来了绚丽夺目的表演。但精彩远不止于舞台上的光影流转。据悉,舞剧《天蝉地傩》以四季为背景,讲述了主人公仓和蝉之间跨越山川、爱恨交织的动人爱情故事。它首次把人类非物质文化遗产——有戏剧活化石之称的“傩文化”和有着天籁之音美誉的“侗族大歌”同时搬上舞台,开创了国内舞剧创作史上的先河。