首页 > South Pacific Islands 连线南太岛国
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东】Helmsman of the 'Shipai Fleet' Chi Shuhao: Dragon Boat Race is a movement in my blood

“石牌舰队”艄公池树豪:扒龙船是刻进我骨子里的运动

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-06-05 19:36

Lingnan: Beauty Beyond Borders | As the Dragon Boat Festival approaches, the annual Dragon Boat Caiqing Ceremony takes place in Shipai Village, Tianhe District, #Guangzhou. Caiqing, which means "picking the green," is an important ceremony to "awaken" the dragon boats for the upcoming Dragon Boat Festival. At the scene, with gongs, drums, and firecrackers, eight sleeping dragons are "awakened". On the Nanyue Dragon Boat of the Shipai Village, the helmsman Chi Shuhao dressed in a red shirt stood in the bow, holding the oars, rhythmically blowing the #whistle, and directing the "dragon" forward.

As a native Shipai villager, he started to row the #dragon boat when he was a child, and when he grew up, he took over the responsibility of the #helmsman from his father and passed on the spirit of the #dragon boat to the next generation. For him, the dragon boat race is a movement in his blood. #SplendidLingnan

1.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg

端午将至,广州市天河区石牌村举行了一年一度的龙船采青仪式。现场,锣鼓声响、鞭炮齐鸣,8条游龙组成的“石牌舰队”苏醒了。石牌南约龙船上,艄公池树豪身着红色上衣立于船头,手持船桨,有节奏地吹响哨音,指挥这条“神龙”前进。

作为土生土长的石牌村民,他从小便开始扒龙船,长大后又从父亲的手中接过“舵手”的职责,并将龙船精神传承给下一代。于他而言,扒龙船早已是刻进骨子里的一项运动。