首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】A Grande Beleza de Lingnan | Montanha Zhongshan Wugui: O vento sopra através da vasta floresta, deixando as folhas caídas a dançar no ar

大美岭南丨中山五桂山:风起长林 落羽成杉

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-01-24 08:17

Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Nas profundezas da floresta da Montanha Wugui, a Reserva Natural Provincial de Xiangshan, em Zhongshan, com uma área total de 75.000 mu, parece uma versão mini do Vale de Jiuzhai. Cerca de 100 hectares de ciprestes carecas estão plantados e protegidos aqui. Olhando de cima, as #florestas coloridas brilham em diferentes tons. A floresta de ciprestes carecas é como #nuvens ao pôr do sol, entrelaçando-se com o #céu azul e as águas. As várias cores de verde, amarelo, laranja e vermelho entrelaçam-se, tal como num #fairyland. #SplendidLingnan

Lingnan: Beauty Beyond Borders | Deep in the forest of Wugui #Mountain, the Zhongshan's Xiangshan Provincial Nature Reserve, with a total area of 75,000 mu, looks like a mini version of Jiuzhai#Valley. About 100 acres of bald cypresses are planted and protected here. Looking from above, colorful #forests glow in different shades. The bald cypress forest is like #sunset clouds, weaving with the blue #sky and waters. The various colours of green, yellow, orange and red are intertwined, just like a #fairyland. #SplendidLingnan

在五桂山林深处,总面积达7.5万亩的广东中山香山省级自然保护区眼下仿佛一个迷你版的九寨沟。这里种植保护了约100亩落羽杉,从空中俯瞰,漫山彩林呈现出五彩斑斓的旖旎风光。红杉林好像从天边摘下的一片片晚霞,与蓝天碧水相映成趣,青、黄、橙、红等交织争艳,恰似人间仙境。