首页 > South Pacific Islands 连线南太岛国
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东】Jiaomen River, Nansha District, Guangzhou: the "Emerald" inlaid in the center of Nansha District

广州南沙蕉门河:镶嵌在南沙中心的“绿宝石”

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-01-11 19:23

Lingnan: Beauty Beyond Borders | As Guangzhou's only outlet to the sea, Nansha has witnessed the prosperity of the Maritime Silk Road and the pioneering cross-sea trade. It has seen the ups and downs of the thousand-year-old commercial capital. Nowadays, Nansha people, who are born by the sea, are keeping pace with the times and heading towards the world.

The Jiaomen River has become the "living room" of Nansha, a high-standard central business district and a new coastal city. When walking through the inner river greenway along the riverbank, you can enjoy the perfect match of the ecological beauty and the booming urban construction. #SplendidLingnan

南沙作为广州唯一的出海口,境内众多河涌连接着海洋,见证了昔日海上丝绸之路的帆樯云集,跨海贸易之先河的繁华。它见证了千年商都扬帆碧海的起起落落。如今,向海而生的南沙人,与时俱进,向着世界进发。

蕉门河,已成为南沙的“城市客厅”高标准的中央商务区和滨海新城区。沿着河岸,穿行于蕉门河绿道,河畔林边的生态底色和蓬勃发展的城市建设,在这里完美结合。

策划统筹 | 魏琴

文| 魏辉

视频剪辑 | 记者 魏琴 黄铁安