首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Uma estafeta de bênçãos para a caridade: o milenar Festival Folclórico de Ronggui "Abertura do Tesouro Kwun Yum" regressa com uma reviravolta!

万人祈福接力做慈善!千年容桂“观音开库”民俗又有新玩法

来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2025-02-26 09:20

Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Na noite de 22 de fevereiro, o festival folclórico Ronggui "Abertura do Tesouro Kwun Yum" começou com celebrações vibrantes. As pessoas reuniram-se no Salão Guanyin do Parque Shunde Bailian, onde os cata-ventos rodopiantes brilhavam como areia dourada, transportando desejos simples mas sinceros. Com uma história de mil anos, este festival combina tradição e modernidade. A partir da meia-noite, os habitantes locais e os chineses estrangeiros juntaram-se, segurando cata-ventos, sinos de vento, lanternas e "incenso Kwun Yum" especialmente fabricado, para competir pela primeira oferenda, que simboliza a "riqueza emprestada". Atualmente, a "Abertura do Tesouro Kwun Yum" de Cantão transformou-se num ícone cultural, atraindo mais de 200 mil visitantes por ano e consolidando o seu lugar como uma tradição apreciada na região. #SplendidLingnan

2月22日(正月廿五)晚,为期两日的2025年容桂观音开库民俗活动盛大开锣,顺德白莲公园观音堂内外人头攒动,数十万架风车如流动的金沙,照亮朴素愿景。容桂“观音开库”民俗活动距今已有近千年历史。据了解,当日从子时起,一些当地市民以及海外乡亲举风车、风铃、花灯和特制“观音大香”,抢头炷香,向观音祈祷“借库”(粤语中库与富同音),可保佑其财运亨通。至今,容桂“观音开库”民俗活动,每年吸引超20万人次前来。

翻译:蔡燕娣

审校:罗洁

终审:王予湉

粤ICP备2024162512号-1 新出网证(粤)字022号

信息网络传播视听节目许可证:1910522

版权所有 [羊城晚报报业集团]