A woman who has lived in China for six years shared her experience online, stating that she has never regretted her decision to move to China. Initially, her family and friends were not supportive, but now they finally understand and appreciate the beauty of China. Recently, due to the Tik Tok ban in the United States, a large number of foreign users have flocked to the Chinese social platform Xiaohongshu, calling themselves "Tik Tok refugees." They have been engaging in friendly interactions with Chinese netizens, which has propelled Xiaohongshu to the top of the app download charts in the United States.
These foreign users introduce themselves with ease, often accompanied by awkward Chinese translations, and enthusiastically exchange ideas with Chinese netizens on topics such as pets, food, fashion, and employment. In doing so, they have initiated an "English Corner" on Xiaohongshu, where both Chinese and foreign users can find language learning partners.
On January 19th, the topic #American Netizens Are Ready to Grow Vegetables in Their Yards# trended. On January 18th, a netizen from Oregon, USA, expressed their intention to follow the advice of Chinese netizens and build greenhouses on the 10 acres of land around their house to grow vegetables. Chinese netizens warmly provided planting suggestions and technical guidance, and the American netizen had already cleared a plot of land to build a greenhouse.
In addition, American netizens have also learned skills such as cooking Chinese dishes on Xiaohongshu. Chinese netizens and food bloggers have been "teaching online," releasing bilingual video tutorials in both Chinese and English.
This kind of exchange not only astonishes American netizens with the beautiful landscapes and rich culture of China, but also promotes cultural exchange and understanding between the people of the two countries. In addition, reporters have found that several live chat rooms related to "Tik Tok refugees" have been launched. The participants are mostly overseas users from various countries who discuss topics related to Xiaohongshu, Chinese culture, and life. Some chat rooms have already attracted over 100,000 viewers per session. Maye Musk, Elon Musk's mother, has also opened an account on Xiaohongshu and posted several videos, sparking heated discussions among American netizens.
Source :Lingnan on the Cloud
美网友:美国人终于知道中国有多美,家人终于能理解了
美国一女子移居中国6年,发帖称:移居从未后悔,家人朋友最开始都不支持,现在终于能理解了,感受到中国美好。近期,由于美国TikTok禁令,大批外国用户涌入中国社交平台小红书,自称“TikTok refugee”(TikTok难民),并与中国网友进行友好互动。由此,小红书在美国的应用下载排行榜上迅速攀升至首位。
这些外国用户自来熟地自我介绍,还配上生硬的中文翻译,与中国网友在宠物、美食、穿搭、就业等话题上热情交流,开启了小红书“英语角”,让中外用户机会在这里找到语言学习伙伴。
1月19日,#美国网友已经准备在屋前屋后种菜#话题登上热搜,1月18日,美国俄勒冈州网友表示要听从中国网友建议,在其屋前屋后的10英亩空地上搭大棚种菜,中国网友热情地给予种植建议和技术指导,该网友也已清理出一块地准备建温室。
此外,美国网友们还在小红书上学到了做中国菜等技能,中国网友和美食博主纷纷“在线教学”,发布中英文双语视频教程。
这种交流不仅让美国网友惊叹于中国的美景和丰富文化,还促进了两国人民之间的文化交流与理解。同时,记者发现多个有关“TikTok refugee”的直播聊天室开播,参与者多是来自各国的海外用户,他们连线谈论小红书、中国文化和生活的话题,部分聊天室单场观看量已破10万人次,马斯克的母亲梅耶马斯克也在小红书开通账号并发布多个视频,引发美国网友热评。
(羊城晚报•羊城派综合自杭州日报、@新华国际、海报新闻、三湘都市报、海客新闻、重新广电第1眼、网友评论)
翻译|赵凡
审校|洪婷