【雲上嶺南·葡语】Quando os sinos de 2025 tocarem, vamos ouvir os desejos de Ano Novo daqueles que viajaram milhares de quilómetros até à China...
2025钟声敲响,听听万里来华的他们有什么新年愿望……
Com o fim de 2024, olhamos para a esperançosa chegada de 2025. Neste momento especial de despedida do velho e de boas-vindas ao novo, muitos #estudantes internacionais e membros do corpo docente da #China juntar-se-ão a nós para celebrar o Dia de Ano Novo de 2025. Através do Yangcheng Evening News, enviaram os seus desejos de #AnoNovo aos leitores nas suas línguas maternas e partilharam as suas aspirações para o próximo ano. #SplendidLingnan
渐入有年数,喜逢新岁来。转眼间2024年已悄然接近尾声,迎面走来的是充满希望的2025年。在这个辞旧迎新的特别时刻,许多来华求学或工作的外国高校师生将在中国和我们共庆2025年的元旦,他们通过羊城晚报,用自己家乡的语言向广大读者朋友们送上新年的祝福,并许下了自己的新年愿望。
翻译:蔡燕娣
审校:罗洁
终审:程敏苏