首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】A tentação do chá matinal cantonês: Até Lu Xun não conseguiu resistir | Lingnan Talk x Better Than Perfect

早茶的诱惑,鲁迅都躲不过 | 岭南说x掂过碌蔗

来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2024-12-26 14:53

“Vamos tomar chá quando estiver livre!” Esta saudação está profundamente enraizada no ADN do povo do Cantão, remontando à dinastia Qing. Em meados do período Qianlong da dinastia Qing, #Guangzhou tornou-se o único porto de comércio externo da China, com o chá, a porcelana e a seda a entrarem continuamente e a serem exportados para todo o mundo. Hoje em dia, cada trago, cada gole, cada sabor e cada pensamento - beber o #CantoneseMorningTea tornou-se uma parte integrante da vida do povo cantonês. #LingnanCuisine

“得闲饮茶”!这个刻在广东人DNA里的问候方式,大约可以追溯到清代。清乾隆中期,广州成为中国唯一的对外贸易口岸,茶叶、瓷器、丝绸源源不断运到广州并销往世界各地。如今一斟一叹,一品一尝,饮茶早已成了广府人生活的一部分。

翻译:蔡燕娣

审校:罗洁

终审:程敏苏