【大美广东·葡语】A população de aves em Xinyi aumentou, com bandos de garças a voar em conjunto
信宜生态“朋友圈”不断扩容,鸟类栖息地群鹭齐飞
Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Recentemente, muitos entusiastas da observação de aves notaram um aumento do número de aves ao longo das margens do rio Jianjiang, do rio Xijiang, do rio Huanghua e de outros rios na cidade de Xinyi. Além disso, as aves também prosperam em torno de reservatórios, planícies de maré e campos de arroz. As garças podem ser vistas a procurar alimentos, a limpar as penas e a abrir as asas para #voar, criando um belo cenário de coexistência harmoniosa entre o homem e a natureza na zona. #SplendidLingnan
近期,信宜市不少观鸟爱好者发现,在信宜市鉴江、西江、黄华江等河畔以及水库周边、滩涂地、水稻田等区域栖息的鸟类数量逐渐增多。白鹭三五成群,有的在觅食,有的清理羽毛,有的展翅欲飞……展现出一幅人与自然和谐共生的美好画卷。
翻译:李玉凡
审校:罗洁
终审:程敏苏