首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Explore as profundezas do oceano com um voo polar! Os repórteres têm uma antevisão exclusiva do maior parque temático marinho de Shenzhen

遨游深海极地飞行!记者提前探营深圳最大海洋主题公园

来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2024-09-26 14:31

Vida na cidade | No primeiro cinema “Polar Flight” da #China, os visitantes embarcam numa #nave espacial para sobrevoar montanhas e vales, testemunhando a #aurora sobre os picos cobertos de neve e sendo recebidos de volta por um deslumbrante espetáculo de #fogos-de-artifício. As quatro principais salas de espetáculo utilizam #tecnologia para melhorar a exibição da vida #marinha, com a cortina de 360°, pioneira a nível nacional, a combinar tecnologia multimédia e #biologia tradicional para criar uma integração virtual-real, proporcionando aos visitantes um banquete visual. Os visitantes também ficarão maravilhados com o maior #aquário cilíndrico do país, onde milhares de sardinhas e peixes de profundidade nadam como uma chuva repentina. Em 22 de setembro, o Xiaomeisha Sea World lançou a sua última ronda de testes de resistência. Uma equipa de repórteres do Yangcheng Evening News, juntamente com outros visitantes convidados, actuou como “agentes de experiência” para estar entre os primeiros a experimentar o cativante fascínio #cultural e oceânico do Xiaomeisha Sea World.#citylife

到国内首家“极地飞行”影院,搭乘宇宙飞船穿山越岭,穿越雪山见证极光,漫天烟花迎接游客回归;四大秀场用科技加持海洋生物,国内首创360°帷幕结合多媒体技术与传统生物虚实结合,为游客带来视觉盛宴;国内最大的圆柱形展缸,数万尾沙丁鱼及深海鱼类如骤雨成群而过……9月22日,小梅沙海洋世界开启最后一轮压力测试。羊城晚报记者一行与其他受邀游客一起,作为“体验官”前往探馆,抢先体验小梅沙海洋世界的文旅魅力及海洋文化风情。

翻译:蔡燕娣

审校:罗洁

终审:程敏苏