首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Como é que a antiga torre em forma de mastro influenciou o povo de Chaoyang durante mais de 800 anos?

古塔如桅,何以影响潮阳人800余年?

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-08-30 23:12

A topografia de Chaoyang assemelha-se a um navio atracado na orla do Mar do Sul da China, com a Torre Wenguang erguendo-se majestosamente no centro da cidade como um mastro, simbolizando a capacidade do navio de navegar para longe. Durante mais de 890 anos, a Torre Wenguang tem sido uma pedra angular da história e da cultura de Chaoyang, servindo de elo espiritual para o povo de Chaoyang a nível nacional e internacional. Em torno da torre, os visitantes podem passear pelas principais vias para explorar as “Quatro Maravilhas” da cidade: árvores antigas, torres, templos e jardins. Além disso, numa caminhada de dez minutos, os visitantes podem chegar a um “centro cultural” que inclui o Museu Chaoyang, o Centro Cultural e a Bibliotec

潮阳地形如同南海边上的一艘船,矗立在城中央的文光塔则如船桅,有了船桅,船便可扬帆远航。890余年来,文光塔成为了潮阳历史文化的象征和根基,也是维系海内外潮人的重要精神纽带。以文光塔为中心,沿主干道漫步,棉城“四奇”古树、古塔、古寺庙、古园林,以及潮阳博物馆、文化馆、图书馆均在10分钟步行可达的“文化圈”内。