首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Shanwei, Guangdong: Passear na primavera enquanto o cenário do mar de flores é encantador

广东汕尾:踏春而行,花海盛景醉人心

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-03-15 10:42

Lingnan: Beleza para além das fronteiras | #Shanwei na primavera transforma-se num pitoresco mar de #flores. Na aldeia de Haiwu, em Hongcao, Shanwei, cem hectares de flores de colza estão em plena floração, e uma cor dourada é visível. As flores de colza balançam ao sabor do vento, como ondas douradas, agitando-se com o sopro da primavera. Caminhando pelo #mar de flores, a #fragrância das flores intoxica como um mundo de conto de fadas. Ao mesmo tempo, as árvores de Tabebuia chrysantha em Tainong Manor, Pingdong, Hai Feng, tornam-se mais bonitas. Centenas de árvores Tabebuia chrysantha florescem, e as flores amarelas balançam, dando um toque de cor brilhante à #primavera. Os visitantes sentem-se como se estivessem a caminhar na "Estrada Dourada". Enquanto tiram #fotos, esquecem-se de regressar. #SplendidLingnan

Lingnan: Beauty Beyond Borders | #Shanwei in spring turns a picturesque sea of #flowers. In Haiwu Village, Hongcao, Shanwei, one hundred acres of rape flowers come in full bloom, and a golden color comes into sight. Rape flowers sway with the wind like the golden waves, tumbling with the breath of spring. Walking through the #sea of flowers, the #fragrance of flowers intoxicated like a fairy tale world. At the same time, the Tabebuia chrysantha trees in Tainong Manor, Pingdong, Hai Feng ,get more beautiful. Hundreds of the Tabebuia chrysantha trees bloom, and the yellow flowers sway, adding a touch of bright color to the #spring. Visitors feel like walking on the"Golden Road". While taking #pictures, they forget to return. #SplendidLingnan

春天的汕尾,花海如画。在汕尾城区红草镇海梧村,百亩油菜花盛开,一片金黄映入眼帘。油菜花随风摇曳,仿佛是大地的金色波浪,翻滚着春的气息。漫步花海,花香扑鼻,让人陶醉其中,仿佛置身于童话世界。与此同时,海丰县平东镇台农庄园的黄花风铃木更是美不胜收。数百株黄花风铃木竞相开放,黄色的花朵摇曳生姿,为春天增添了一抹亮丽的色彩,游客宛如走在“黄金大道”中,他们一边观赏,一边拍照,乐而忘归。