首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
【大美广东·葡语】O serviço ao estilo cantonês aquece os corações das pessoas | Por favor, venha a Guangdong para celebrar o Ano Novo Chinês " “广式服务”浸润人心|请到广东过大年
来源:羊城晚报 云上岭南 作者:王楠 发表时间:2024-02-08 19:31

Bênçãos da primavera de Lingnan | Quando se entra numa loja e se fala #Mandarim, o lojista que o cumprimenta em cantonês tentará comunicar consigo em mandarim, por muito pouco habilidoso que seja; quando se compra um #peixe, o vendedor não só o ajudará a matá-lo e a raspar-lhe as escamas, como também o ajudará a cortá-lo em pedaços; quando se quer cozinhar uma #sopa mas não se sabe como fazê-lo, o vendedor ajudá-lo-á a preparar todos os #ingredientes e dar-lhe-á conselhos...... Este é o serviço ao estilo #Cantonês, não apaixonado como o #fogo, mas que aquece os corações. #NovoAnoemLingnan

Spring Blessings of Lingnan | When you enter a shop and speak #Mandarin, the shopkeeper who greets you in Cantonese will try to communicate with you in Mandarin, no matter how unskilled he is; when you buy a #fish, the vendor will not only help you to kill it and scrape the scales but also help you to chop it into pieces; when you want to cook a #soup but don't know how to do it, the seller will help you to prepare all the #ingredients and give you advice...... This is the #Cantonese-style service, not passionate as #fire, but warming hearts. #NewYearinLingnan

当你进到一个店铺,用粤语打招呼的老板听到客人说普通话后,“不管普通话有多普通,都会努力改用普通话跟客人交流”;当你买一条鱼,老板不仅帮你杀鱼刮鳞还能帮你剁块;当你想煲汤却不知道如何煲,老板会把所有食材备齐还不忘叮嘱几句……这就是“广式服务”,不热烈如火,却浸润人心。

文|羊城晚报全媒体记者 王楠