首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·葡语】Falar de Lingnan - Procurando o "Dragão" em Guangzhou| O "Coelho" e o "Dragão" olhando um para o outro do outro lado do rio

岭南说·广州寻“龙”记丨一“兔”一“龙”,隔江相望

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-01-30 09:02

Lingnan: Beleza para além das fronteiras | O Ano do Coelho está a chegar ao fim e o Ano do Dragão está a começar. Onde é que podemos tirar fotografias para recordar este momento? As pessoas que vivem em Huangpu há muito tempo dir-lhe-ão que os melhores locais são a colina Baitu e a montanha Longtou. O que é interessante é o facto de estarem mesmo em frente um do outro, do outro lado do Rio das Pérolas, o que faz deles os melhores locais para visitar e tirar fotografias no dia de Ano Novo. #SplendidLingnan #LoongYear #LunarNewYear

Lingnan: Beauty Beyond Borders | The Year of the Rabbit is at an end and the Year of the Dragon is to begin. Where can we take pictures to remember this moment? People who have lived in Huangpu for a long time will tell you that the best places are Baitu Hill and Longtou Mountain. What’s interesting is that they are just opposite each other across the Pearl River, making them the best places to visit and take photos on New Year’s Day. #SplendidLingnan #LoongYear #LunarNewYear

兔年龙年,即将相逢。广州哪里“打卡”最有寓意?面对这一问题, “资深”黄埔人大概会想到两个地名——白兔岗与龙头山。巧的是,这一“兔”一“龙”恰好隔着珠江遥遥相望,堪称今年农历新年“最佳打卡机位”。