According to International Finance News, on August 1st, Heytea, a leading Chinese beverage brand, opened its new US store right next to Apple's headquarters in Silicon Valley. Despite each drink costing nearly 60 yuan (about 8US dollars), long queues quickly formed. Over the past year, the number of Heytea's overseas outlets has grown sixfold.

In recent years, Chinese tea drink brands have eagerly expanded into Southeast Asia, but this year, the US has emerged as the new market. America's second-largest Chinatown has become home to a gathering of popular brands such as Auntea Jenny, Molly Tea, and Nayuki Tea.
For over a thousand years, China's tea exports have shaped the world's palate. Today, it is not just tea leaves, but also modern-style tea drinks that are redefining how foreigners perceive Chinese culture. Chagee's "Jasmine Green Milk Tea" conveys the ancient Chinese ideal of kindred spirits through its English branding, while Heytea's "Dongpo Lychee Fresh Coconut Drink" offers Silicon Valley geeks a refined taste of the elegance once cherished by Chinese literati.
Unlike coffee or alcohol, Chinese tea drinks, blending limitless combinations of flavors and visuals, have gone beyond the purely standardized Starbucks-style experience. Through the infinite pairing of "tea base + creative ingredients," they merge the steady core of Chinese tea culture with the novelty-driven demands of Western consumers, creating a unique advantage in cultural hybridity. Each tea shop, whether located within Chinatown or beyond, serves as a mobile cultural outpost. Customers of all skin colors and ethnic backgrounds come not only for the drinks or out of cultural curiosity, but also for their imagination of, and fascination with, the Orient.
Source:PEARL
中式茶饮甜蜜出海
国际金融报报道,8月1日,喜茶把美国新店开到了硅谷苹果总部楼下,一杯饮品售价近60元人民币,却依然吸引顾客排起长龙。过去一年,喜茶海外门店数量涨了6倍。
过去几年,中国茶饮品牌热衷于去东南亚开店,而今年,美国成为新的目的地。在美国第二大唐人街聚集了沪上阿姨、茉莉奶白、奈雪等茶饮品牌。
一千多年来,中国的茶叶出口一直影响着人类的味蕾。如今,不仅是茶叶,更是新式茶饮产品在重塑中华文化在外国人中的认知。霸王茶姬的“伯牙绝弦”用英文传递东方知音文化,喜茶的“东坡荔枝生椰露”让硅谷极客品味中国文人的风雅。
和咖啡与酒不同,夹杂了味觉与视觉无穷搭配的中式茶饮,已经超越了星巴克式的单纯标准化体验。它是通过“茶底+创意配料”的无限组合,完成了东方茶道稳定内核和西方新奇消费诉求的兼容,形成了文化杂交优势。每一家开在唐人街和开出唐人街的茶饮店,就像是移动的文化驿站。不分肤色和种族的顾客,来消费的已经不只是饮品,不只是对文化的好奇,还有对东方的想象和痴迷。
文 | 记者 戚耀琪
图 | AI制图
翻译|曾敏
英文审校|肖凯欣