From November 5th to 10th, the 7th China International Import Expo (CIIE) opened along the banks of the Huangpu River in Shanghai.
CIIE marks a crucial annual "date with China" for overseas companies in the Fortune Global 500.
"The CIIE is our foremost global strategic exhibition", said Tetsuro Honma, Global Vice President and Representative for Northeast Asia of Panasonic Group, during a presentation on the company's strategy and key focus areas in China on November 6th. Honma noted that multinational companies are strengthening their commitment to the Chinese market, as China is not only a manufacturing powerhouse but also a leader in innovation and engineering. With a steady influx of highly qualified young talent every year, Panasonic Group aims to expand its R&D capabilities in China.
At the exhibition, Organon displayed its recent achievements over the past three years, including the debut of its investigational drug, SJ02.
Zafer Unluer, Global Senior Vice President of Organon and President of Organon China, stated that the company hopes to leverage CIIE's open platform to implement and develop innovative solutions, accelerating advancements in China and around the globe.
"China is a vital growth driver not only for our company but for the entire biotechnology sector.At Amgen, we're confident in our business in China, and we have a long-term commitment to this important market," said Robert Bradway, Amgen Chairman and CEO.
The CIIE's increasingly powerful spillover effects are evident, with Fortune Global 500 company Bayer from Germany seeing vast potential in the Chinese market. At this year's expo, Bayer is set to sign agreements with numerous local partners to boost openness and innovation, and explore future collaborative opportunities, strengthening its ties with Chinese market.
While longstanding exhibitors eagerly return each year, new participants are also joining. This year, Canadian athletic apparel brand Lululemon and Japanese acoustics company NTT Sonority debuted as CIIE exhibitors.
"The Chinese market is a major growth engine for Lululemon's global business," said Calvin McDonald, CEO of Lululemon. "Our rapid development here is driven by China’s open business environment, economic growth, and booming sports industry. Moving forward, we will continue to invest in and deeply engage with the Chinese market."
Alongside large multinational companies and industry giants, nearly 70 overseas exhibitors representing around 1,500 small and medium-sized enterprises (SMEs) are participating in the expo, with a total exhibition area exceeding 47,000 square meters—an increase over last year. Around 100 exhibitors from the world's least-developed countries are benefiting from free booth spaces. The newly introduced buyer matchmaking event aims to help SMEs quickly connect with partners and buyers in the Chinese market.
Source: Lingnan On the Cloud
携前沿产品首发首秀,新老朋友齐赴进博会“中国之约”
11月5日至10日,第七届中国国际进口博览会(以下简称“进博会”)在上海黄浦江畔如约而至。
进博会是世界500强外企们每年不可或缺的“中国之约”。
“我们始终将进博会定义为全球战略展会。”11月6日,松下集团全球副总裁、中国东北亚总代表本间哲朗在进博会上发布集团的战略及在华重点事业。本间哲朗认为,跨国企业选择持续加码中国市场,因为中国不仅是制造大国,还是创新大国和工程师大国。每年都有大量高素质的年轻人加入社会,因此,松下集团希望扩大在中国的研发力量。
记者在现场看到,本次进博会,欧加隆在展台上全面展示了过去3年的亮点,其中包括首次展示的在研药物SJ02。
欧加隆全球高级副总裁、中国区总裁吴泽发(Zafer Unluer)表示,欧加隆希望通过进博会这一全球共享共创的开放性平台,让创新方案落地、生根、成长,更希望借力进博会,加速中国乃至全球的创新。
“中国不仅是我们,也是整个生物技术行业的重要增长引擎。安进对在华业务充满信心,并在这一重要市场有着长期的战略承诺。”安进公司董事长兼首席执行官罗伯特·布拉德韦(Bob Bradway)表示。
越来越强大的进博会溢出效应让来自德国的世界500强企业拜耳感受到中国市场的巨大潜力。本届进博会上,拜耳将与许多本土伙伴签约,加速开放创新,进一步挖掘未来合作的广阔可能性,深化与中国市场的紧密联系。
除了这些早早紧盯进博会的“全勤生”外,每年也有“新朋友”跑步进场。今年进博会,来自加拿大的露露乐蒙(Lululemon)和来自日本的NTT Sonority公司等首次以展商身份亮相。
“中国市场是Lululemon全球业务增长的重要引擎,我们在这里的快速发展,离不开中国开放的商业环境、国民经济增长以及蓬勃发展的体育产业。未来,我们也将持续投资并深耕中国市场。”Lululemon首席执行官Calvin McDonald表示。
除了大型跨国企业和行业巨头,官方数据显示,本届进博会近70家境外组展机构将组织近1500家中小企业参展,参展面积超过4.7万平方米。中小企业参展面积较上届有所增加,其中来自30个最不发达国家的约100家参展企业将继续享受免费摊位政策。首次举办的重要采购商选品会将助力中小企业参展商更快地找到合作伙伴和买家,落地中国市场。
文丨记者 孙绮曼
图丨受访者提供
翻译丨赵凡
英文审校丨王枥焓