首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
Marco Polo" revive em Guangzhou: transmitir a amizade sino-italiana em palco
来源:羊城晚报 云上岭南 作者:艾修煜、潘俊华、刘颖颖 发表时间:2024-05-05 21:46


Nos dias 3 e 4 de maio, a ópera "Marco Polo" regressa ao palco da Ópera de Guangzhou, celebrando o feriado do Dia do Trabalhador com o público.

No dia 2 de maio, os repórteres do Yangcheng Evening News entraram nos bastidores da Ópera de Guangzhou para testemunhar o intenso ensaio do elenco.

"Marco Polo" é uma ópera em três actos cantada em chinês, tendo como tema principal as lendárias viagens de Marco Polo pelo Oriente, abrangendo a escala épica da história e do amor apaixonado, mostrando o valor cultural e o encanto humanista da Rota da Seda e exprimindo louvores e orações pela paz humana e pela harmonia mundial.

Sendo uma ópera, a música é, sem dúvida, o ponto alto desta produção. Os elementos musicais de "Marco Polo" são numerosos, com belas melodias. Diz-se que "Marco Polo" emprega uma orquestra de cerca de 70 pessoas. Para além dos instrumentos ocidentais como base, são incorporados instrumentos tradicionais chineses, como as flautas de bambu. Juntos, tecem uma narrativa musical que combina a música popular chinesa com a música ocidental, contando as lendárias experiências de Marco Polo.

Em "Marco Polo", o enredo e as personagens provêm de uma combinação de realidade e ficção, apresentando a integração e a comunicação das civilizações oriental e ocidental ao longo da antiga Rota da Seda, a transição da dinastia Song para a dinastia Yuan, figuras históricas reais como Marco Polo, Xin Qiji e Wen Tianxiang, bem como personagens fictícias e enredos específicos.

Em maio de 2018, "Marco Polo" estreou na Ópera de Guangzhou e no Centro de Artes Performativas Tianqiao de Pequim, atraindo grande atenção. Em 2019, a ópera "Marco Polo" foi encenada no Teatro dal Verme, em Milão, e no Teatro Carlo Felice, em Génova, Itália, recebendo respostas entusiásticas do público local. Após as actuações em Itália, o público expressou o seu apreço e amor com "Bravo". A seguir, o elenco encontrou alguns membros do público em restaurantes, que também elogiaram calorosamente o trabalho.

Marco Polo é um embaixador da divulgação da cultura chinesa e as suas viagens inspiraram o desejo de inúmeras pessoas pelo Oriente. A ópera "Marco Polo" utiliza esta figura icónica para apresentar ao público ocidental o encanto único da cultura oriental e a interação entre as civilizações chinesa e ocidental através do formato familiar da ópera.

O ano de 2024 marca o 700.º aniversário da morte de Marco Polo. Nesta ocasião, a reencenação de "Marco Polo" tem um significado importante. Desta vez, o elenco convidou cantores populares e talentosos, de renome nacional e internacional, e será dirigido por Qian Junping, uma estrela internacional em ascensão. A Orquestra de Macau, o coro do Conservatório Central de Música e a trupe de dança juvenil da Universidade de Tecnologia do Sul da China irão colaborar na apresentação desta magnífica produção épica.

彩排现场直击!《马可·波罗》广州复演,用歌剧艺术传递中意友谊

5月3日、4日,歌剧《马可·波罗》重归广州大剧院舞台,与观众共度“五一”假期。

5月2日,羊城晚报记者走进广州大剧院后台直击剧组紧锣密鼓的彩排现场。

《马可·波罗》是一部用中文演唱的三幕歌剧,全剧以马可·波罗的东方传奇行记为主线,包含了波澜壮阔的史诗格局和荡气回肠的爱恨情仇,彰显了丝绸之路的文化价值和人文风采,抒发了对人类和平、世界和谐的赞美和祈颂。

作为一部歌剧,音乐无疑是本剧的重头元素。《马可·波罗》一剧的音乐元素众多、旋律优美、可听性极高。据悉,《马可·波罗》一剧启用了约70人编制的乐团,在以西洋乐器为基底的乐队中,加入了竹笛等中国民族乐器,以中国民乐与西方音乐相结合的音乐交织戏剧故事,讲述了马可·波罗的传奇经历。

《马可·波罗》一剧中,剧情和人物虚实结合,既有古丝绸之路上东西方文明的交融互通,宋元王朝的更迭,马可·波罗、辛弃疾、文天祥等真实的历史人物,也有传云、柳娘等虚构的人物和具体情节。

2018年5月,《马可·波罗》在广州大剧院和北京天桥艺术中心进行了首轮演出,引发高度关注。2019年,歌剧《马可·波罗》曾在歌剧诞生之地意大利的米兰达尔·维尔梅剧院和热那亚卡洛·费利切歌剧院上演,收获当地民众热烈反响。在意大利的演出结束后,观众毫不吝啬地用“Bravo”表达他们的欣赏与喜爱之情。之后,剧组在餐厅还和一些观众偶遇,他们也热情地称赞这部作品。

马可·波罗是传播中国文化的大使,他的行记让无数人对东方产生了向往。歌剧《马可·波罗》就是通过这样一个标志性的人物,利用西方观众熟悉的歌剧形式,呈现东方文化的独特魅力和中西文明互鉴。

2024年是马可·波罗逝世700周年,在此之际,《马可·波罗》载誉重启,意义非凡。据介绍,此次,剧组邀请到人气与实力兼具、蜚声海内外的歌唱家坐镇,由国际指挥新星钱骏平执棒,联手澳门乐团、中央音乐学院合唱团和华南理工大学青年舞蹈团再现这部美轮美奂的史诗巨制。

文丨记者 艾修煜

图丨记者 潘俊华 刘颖颖

翻译|刘佳慧