首页 > English 英语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
From Lingnan to the world: Bai'etan GBA Art Center opens officially at night
来源:羊城晚报 云上岭南 作者:朱绍杰、周欣怡、梁善茵、梁喻、刘畅、曾育文、钟振彬 发表时间:2024-04-29 23:21

On the evening of April 28th, the Bai'etan Greater Bay Area Art Center, nestled at the south of  Yunshan and the center of Pearl River, was officially inaugurated, marking the opening of the new Guangdong Museum of Art, Guangdong Intangible Cultural Heritage Museum, and Guangdong Literature Museum.

Located in Liwan District by the Bai'etan, where three rivers converge, the Art Center was designed by the esteemed team led by Academician He Jingtang of the Chinese Academy of Engineering. With a total construction area of over 140,000 square meters and an exhibition space of 40,000 square meters, the structure is reminiscent of a ship moored on the banks of the Pearl River, symbolizing a vessel with the treasures of Lingnan culture ready to set sail.

The Art Center aims to become a landmark for Lingnan culture, a leisure destination for the public, and a hub for regional exchange. The "cultural vessel" embarks from the banks of the Pearl River, marking a new course in building a culturally strong province and fostering a humane greater bay area.

The inauguration began with resonant drumbeats and featured eight lions in a lively display of Lingnan's spirited culture. Along the Pearl River, the night was vibrant with lights as the "Songs of Bai'etan" variety show commenced simultaneously. The show, integrating traditional and modern elements of the Greater Bay Area's culture with the Art Center, showcased the unique charm of Lingnan culture.

With the official launch of the Art Center, a series of opening events followed. Notably, the Guangdong Museum of Art introduced an exhibition featuring over a thousand artworks by more than 700 artists.

The branch of the Guangdong Museum of Art, with 21 exhibition halls and extensive public art areas, together with the Er Sha Island branch, forms a new "one museum, two areas" pattern, marking a significant development in the over 20-year history of the Guangdong Museum of Art. From its inception, the Art Center has adhered to the principle that "cultural development is for the people and relies on the people, and that its fruits are shared among the people", establishing a new platform, space, and model for high-quality cultural offerings. It provides visitors with a diverse range of cultural services that include exhibitions, performances, tours, shopping, and entertainment.

Fan Di'an, President of CHINA ARTISTS ASSOCIATION, commented that the opening exhibitions showcase both Western art classics and the fine traditions of Guangdong art, as well as new thematic works by prominent national and local artists. These works focus on Guangdong's practices and significant achievements in the Chinese path to modernization, and celebrate the era in the form of art, aiming to unify the people's spirit and elevate the level of societal aesthetics.

Source :Yangcheng Evening News

从岭南向世界:白鹅潭大湾区艺术中心在美丽夜色中正式启用

4月28日晚,位于云山之阳、珠江之眼的白鹅潭大湾区艺术中心正式启用,广东美术馆新馆、广东省非物质文化遗产馆、广东文学馆正式开馆。

白鹅潭大湾区艺术中心位于广州市荔湾区白鹅潭畔三江交汇处,由中国工程院何镜堂院士领衔团队设计,总建筑面积超14万平方米,总展陈面积达4万平方米,外形酷似一艘停泊在珠江岸边的轮船,寓意着满载岭南文化艺术宝盒的巨轮即将扬帆起航。

白鹅潭大湾区艺术中心旨在打造“岭南文化的标志地、大众休闲的目的地、湾区交流的会客厅”。“文化巨轮”在珠水之滨启航,将谱写奋力建设文化强省、共建人文湾区的新篇章。

铿锵鼓点奏起,白鹅潭大湾区艺术中心启用仪式拉开帷幕。八头雄狮抖擞身躯、交错起伏,展现岭南雄直之气。此时此刻,珠江沿岸流光溢彩,“鹅潭放歌”综艺晚会同步举行。精彩节目汇聚大湾区传统与现代的文化艺术元素,与白鹅潭艺术中心融为一体,充分展现岭南文化的独特魅力。

随着白鹅潭大湾区艺术中心正式启用,一系列开馆活动接踵而来。其中,广东美术馆推出700多位艺术家的上千件作品。

广东美术馆白鹅潭馆区坐拥21个展厅和广阔的公共艺术区域,与二沙岛馆区形成“一馆两区”新格局,实现广东美术馆建馆20多年的新跨越。从建设之初,白鹅潭大湾区艺术中心就秉承“文化发展为了人民、文化发展依靠人民、文化发展成果由人民共享”的理念,打造高品质文化供给的新平台、新空间、新模式,为市民游客提供集“展、演、游、购、娱”于一体的多元业态文化服务。

中国美术家协会主席范迪安表示,开馆系列大展展示了来自西方的艺术经典和广东美术的优良传统,更展示了全国和广东一大批美术名家新的主题性创作。这些作品聚焦中国式现代化的广东实践和重大成果,以丹青史诗讴歌时代为引领,将发挥凝聚人民精神力量,提高社会审美水平的积极作用。

策划 | 陈桥生 林洁
统筹 | 邓琼 侯恕望 黄建隽
执行统筹 | 朱绍杰 麦宇恒 尹锋峰
文 | 记者 朱绍杰 周欣怡 梁善茵
图 | 记者 梁喻 刘畅 曾育文 钟振彬
译 | 赵凡