首页 > Português 葡语
云上岭南 Lingnan on the Cloud
【大美广东·葡语】Golfinhos brancos chineses saltam e brincam no mar azul na primavera em Zhanjiang 湛江春日碧海 中华白海豚轻跃
来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-04-11 09:26

Lingnan: Beleza para além das fronteiras | O dia 8 de abril é o Dia Internacional da Proteção dos Animais Raros. Na manhã desse dia, um grupo de influenciadores de vídeo captou um grupo de golfinhos brancos chineses a nadar e a brincar entre o mar e o céu na baía de Leizhou, em Zhanjiang, criando uma cena calorosa e encantadora.

O golfinho branco chinês, conhecido como "o panda gigante marinho", está sob proteção nacional de primeira classe na #China. Atualmente, existem apenas cerca de 6.000 golfinhos brancos chineses em todo o mundo, com a segunda maior população do mundo a residir na Baía de Leizhou, em Zhanjiang, nos últimos 20 anos. E a população é estável e está a crescer. Os grupos de golfinhos brancos reúnem-se frequentemente em dezenas ou mesmo quase uma centena de unidades. Uma vez que Zhanjiang está rodeada pelo mar em três lados, o seu ecossistema #marinho superior proporciona um habitat ideal para os golfinhos brancos chineses. #SplendidLingnan

4月8日是国际珍稀动物保护日,当天上午,一群视频博主在湛江雷州湾海域直击成群中华白海豚畅游嬉戏碧海蓝天间,场景温馨又可人。

中华白海豚,是国家一级保护野生动物,被称为“海上大熊猫”。据了解,中华白海豚全球数量仅约6000头,20年间,生活在湛江雷州湾海域的中华白海豚种群,不仅数量为世界第二,且种群稳定壮大,经常聚集成数十头甚至近百头的集合群体。由于湛江三面环海,优越的海洋生态系统,为中华白海豚提供了理想的栖息场所。