【大美广东·葡语】Noite do Encontro no Museu
相约博物馆之夜
A brisa da noite de verão da Praça Huacheng sopra suavemente, preparando o palco para uma série de festas de dança que parecem sair diretamente de quadros. O Museu de Guangdong retoma a sua abertura nocturna às sextas-feiras, organizando simultaneamente uma série de actividades cativantes intituladas "Summer Museum Nights 2023", de 21 de julho a 25 de agosto. Este evento mágico, que inclui festas de dança, concertos, palestras, actividades de artesanato, visitas guiadas por curadores e visitas exclusivas para pais e filhos, foi concebido para enriquecer a vida com o fascínio do museu. #artandculture
The summer night breeze of Huacheng Square blows gently, setting the stage for a series of dance parties that seem to emerge straight from paintings. The Guangdong Museum resumes its night opening on Fridays, simultaneously hosting a series of captivating activities titled "Summer Museum Nights 2023" from July 21 to August 25. This magical event, featuring dance parties, concerts, lectures, handicraft activities, curator-guided tours, and unique parent-child tours, is designed to enrich life with the allure of the museum. #artandculture
花城广场的夏夜晚风习习,一场场从画中走出的舞会拉开序幕。7月21日至8月25日,广东省博物馆恢复周五夜间开放,精彩纷呈的“2023年暑期博物馆之夜”系列活动同步举办,打造集舞会、音乐会、讲座、手工活动、策展人导赏和亲子特色导赏等活动于一体的博物馆奇妙夜,让博物馆赋能美好生活。
文、图/ 羊城晚报全媒体记者 邓勃 方浩 通讯员 江泽炼