• 首页
  • 直播
  • 连线南太
  • 老广贺春
  • 岭南乡情
  • 粤菜新味
  • 岭南创艺
  • 岭南文史
  • 首页 >
  • Lingnan News

【雲上嶺南·葡语】O filme de espionagem "Rostos na multidão", tudo pronto para chegar aos cinemas!

《暴风》来袭!

  • 来源:羊城晚报 云上岭南
  • 发表时间:2023-04-10 16:35

Na versão Chiu Chow, todas as personagens que actuam como residentes de Shantou falarão o dialecto local, o que desencadeou uma discussão quente entre os fãs do filme: "O povo Chiu Chow está entusiasmado!" "Estou no nordeste mas prefiro a versão de Chiu Chow!"

On the same day, the music video of the theme song of the same name was released. It is a Cantonese number rendered by a leading actor, William Chan, and composed by Keith Chan and Alan Cheung Ka Shing. Keith Chan captured the complicated character under the gunfire by combining energetic and melancholic melodies, showing the years of crisis in the film.

No mesmo dia, foi lançado o vídeo musical do tema da canção com o mesmo nome. Trata-se de um número cantonês interpretado por um actor principal, o William Chan, e composto por o Keith Chan e o Alan Cheung Ka Shing. Keith Chan captou o personagem complicado sob os tiros, combinando melodias energéticas e melancólicas, mostrando os anos de crise no filme.

On April 6, the spy movie "Faces in the Crowd" announced its first pre-sale and will be released on April 14 in Mandarin, Cantonese, and Chiu Chow.

A 6 de Abril, o filme de espionagem "Rostos na multidão" anunciou a sua primeira pré-venda e será lançado a 14 de Abril em mandarim, cantonês, e Chiu Chow.

In the Chiu Chow version, all the characters who act as Shantou residents will speak the local dialect, which sparked a hot discussion among the film fans: "Chiu Chow people are excited!" "I am in the northeast but prefer the Chiu Chow version!"

4月6日,谍战动作大片《暴风》开启预售,并将于4月14日正式上映,影片将以普通话版、粤语版和潮语版三种版本公映。

在潮语版中,片中所有身份为汕头人的角色,彼此之间都将以地道的当地方言进行对话。此消息一出,立刻在影迷群体中引发热烈讨论:“潮汕人实名狂喜!”“这是把‘潮味’腌入味了!”“本人坐标东北,但也想投潮语版一票,转发让更多影院经理看到!”

同日,《暴风》发布同名主题曲MV,为一首粤语歌,由领衔主演陈伟霆献唱,陈少琪和张家诚这对香港金牌搭档操刀。这次制作《暴风》同名主题曲,张家诚抓住了影片枪林弹雨下复杂的人性内核,旋律在激昂中暗藏忧伤,以音乐重现影片中那段危机四伏的岁月。

已复制到剪贴板
  • Video丨Academician Zhong Nanshan delivered a lecture to college students in English 2023-04-09 23:05:43
  • Shenzhen Xichong: China's First International Dark-sky Community 2023-04-09 23:05:45
  • Feature丨5800 “gravestones” in virtual cemetery 2023-04-09 23:05:44
  • Video丨President Macron receives a special gift at Sun Yat-sen University 2023-04-08 23:29:36
相关稿件
  • Video丨Academician Zhong Nanshan delivered a lecture to college students in English
    来源:云上岭南 发表时间:2023-04-09 23:05:43
  • Shenzhen Xichong: China's First International Dark-sky Community
    来源:羊城晚报•羊城派 发表时间:2023-04-09 23:05:45
  • Feature丨5800 “gravestones” in virtual cemetery
    来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2023-04-09 23:05:44
粤ICP备2023008654号-1 新出网证(粤)字022号
信息网络传播视听节目许可证:1910522
版权所有 [羊城晚报报业集团]

粤ICP备2023008654号-1 新出网证(粤)字022号 信息网络传播视听节目许可证:1910522 版权所有 [羊城晚报报业集团] 广东羊城晚报数字媒体有限公司

© 2001 Guangdong Yangcheng Evening News Digital Media Co., Ltd. All Rights Reserved. 未经授权许可,不得转载或镜像