No dia 21 de março, o evento "21 Cidades Trabalham Juntas para Construir um Guangdong Verde e Bonito" realizou-se no Parque Florestal Nacional de Shimen, em Guangzhou.
Quando a chuva nebulosa chega durante o equinócio da Primavera, cerca de 40 acres de flores de colza florescem no "Heaven LakeFlower Sea". Com a brisa a soprar, as flores no balanço de 800 metros de altura da montanha criam ondas douradas. Muitos ficam surpreendidos ao descobrir as gotas de orvalho cristalinas nas pétalas amarelas das flores, com as gotas de chuva a pingar suavemente sobre as pétalas.
Nada - seja neblina ou chuva - pode impedir as pessoas de se aproximarem da natureza. Mergulham no mar dourado das flores, tirando fabulosas fotografias da Primavera em Guangzhou.
On March 21, the "21 Cities Work Together to Build a Green and Beautiful Guangdong" event was held in Shimen National Forest Park in Guangzhou.
When the misty rain comes during the spring equinox, about 40 acres of rapeseed flowers bloom in the"Heaven LakeFlower Sea". With the breeze blowing, the flowers on the 800-meter-high mountain sway to create golden waves. Many get surprised to discover the crystal clear dewdrops on the yellow petals of the flowers, with the raindrops gently dripping on the petals.
Nothing– be it mist or rain–can stop people from coming close to nature. They immerse themselves in the golden sea of flowers, taking fabulous pictures of spring in Guangzhou.
3月21日,“21市同心聚力,共建绿美广东”广州会场活动在广州市石门国家森林公园举行。春分时节烟雨到,“天池花海”约40亩油菜花盛开。微风吹拂,800米高山上的油菜花随风摇摆,犹如金黄色的浪花。雨水轻轻滴落在油菜花的花瓣上,黄色花瓣上的露珠晶莹剔透。烟雨朦胧,却挡不住市民亲近大自然的雅致,市民沉浸在金黄色的花海,为广州春日留影。