• 首页
  • 直播
  • 连线南太
  • 老广牛年
  • 岭南乡情
  • 粤菜新味
  • 岭南创艺
  • 岭南文史
  • 首页 >
  • Lingnan News

【大美广东•葡语】O Mercado da Alface deKengkou está de volta!

阔别三年,广州荔湾区坑口生菜会热闹回归

  • 来源:羊城晚报 云上岭南
  • 发表时间:2023-02-18 10:08

A alface é chamada de Shengcai em cantonês, que significa trazer riqueza. O Mercado da Alface de Kengkou é um evento folclórico tradicional realizado por residentes da vila de Kengkou, rua Chongkou, distrito Liwan, Guangzhou.

O evento, que existe há mais de 300 anos, é sempre realizado no dia 26 do primeiro mês do calendário lunar chinês todos os anos. Nesse dia, as pessoas vão ao Mercado de Alface para comprar Shengcai Bao (bolinhos de alface) e rezar por riqueza e boa sorte no ano novo.

No dia 15 de fevereiro, véspera do evento deste ano, as barracas que vendiam cata-ventos e artesanato fervilhavam de visitantes, e bolinhos de alface também estavam prontos para venda. O movimentado Mercado da Alface voltou após três anos de ausência!

Lettuce is called Shengcai in Cantonese, meaning bringing wealth. The Kengkou Lettuce Market is a folk traditional event held by residents of Kengkou Village, Chongkou Street, Liwan District, Guangzhou.

The event, which has been around for more than 300 years, is always held on the 26th day of the first month of the Chinese lunar calendar every year. On that day, people flock to the Lettuce Market to get Shengcai Bao (lettuce dumplings) and pray for wealth and good luck in the new year.

On February 15, on the eve of this year's event, the stalls selling pinwheels and handicrafts were abuzz with visitors, and lettuce dumplings were ready for sale as well. The bustling Lettuce Market returned after three years of absence!

生菜的粤语谐音为“生财”。拥有300多年历史的坑口生菜会,是广州市荔湾区冲口街坑口村村民开展的一种民间民俗传统活动,每逢农历正月廿六举行。当天,众多市民会到坑口逛生菜会、取“生菜包”,祈求来年“生财”、顺风顺水。2月15日,在坑口生菜会正式启动前一晚,记者提前探营走访,可见售卖风车、工艺品的摊位人气火热,“生菜包”也已准备就绪,热闹的生菜会阔别三年后重新归来!

分享到
复制到剪贴板
已复制到剪贴板
  • O Mercado da Alface deKengkou está de volta! 2023-02-18 10:07:56
  • 【雲上嶺南•葡语】OMercado deSegundaMão de Guangzhou:Umparaísopara amigos nostálgicos se conectarem e compartilharem memórias

    以物会友,交换回忆,广州二手集市的年轻人偏爱旧物淘宝

    2023-02-18 10:05:11
  • Banquete de 2.000 anos do Rei Nanyuena rua Pequim, Guangzhou 2023-02-18 10:01:00
  • 1509 casais em Guangzhou dão o nó no dia de São Valentim 2023-02-18 10:08:24
相关稿件
  • O Mercado da Alface deKengkou está de volta!
    来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2023-02-18 10:07:56
  • 【雲上嶺南•葡语】OMercado deSegundaMão de Guangzhou:Umparaísopara amigos nostálgicos se conectarem e compartilharem memórias

    以物会友,交换回忆,广州二手集市的年轻人偏爱旧物淘宝

    来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2023-02-18 10:08:24
  • Banquete de 2.000 anos do Rei Nanyuena rua Pequim, Guangzhou
    来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2023-02-18 10:01:00
粤ICP备2023008654号-1 新出网证(粤)字022号
信息网络传播视听节目许可证:1910522
版权所有 [羊城晚报报业集团]

粤ICP备2023008654号-1 新出网证(粤)字022号 信息网络传播视听节目许可证:1910522 版权所有 [羊城晚报报业集团] 广东羊城晚报数字媒体有限公司

© 2001 Guangdong Yangcheng Evening News Digital Media Co., Ltd. All Rights Reserved. 未经授权许可,不得转载或镜像