潮汕方言谓现在普通话的“脸”为“面”,保存古汉语的词义(“脸”字晚出,南北朝才出现,指的是脸颊的上部分,后来才扩大指整个面部的),例如:洗面、面布(毛巾)、面盆(旧称有叫“面桶”的)、面盆架(面桶架)、面油(脸霜)、乌面(戏剧角色:红面关公,乌面张飞,白面赵云)、剀面(刮脸)、面巾纸、挽面(用线绞去脸上汗毛)等。
三个人见面,是“三面六目”。小时候在闲间里听过一个民间故事:一个媒人婆介绍了一对有身体有缺陷的男女相亲,说:“俺三面五目看清楚了,勿下日结婚了正来呾撮长短脚话(这句话里暗含男女双方一方一只眼睛有视力障碍、一方双腿一长一短、走路不方便)。”
“表情包”是靠脸部表情的变化来表现的,所以,描写丰富复杂的表情的词语也很多。例如:
面红颧赤,脸色通红,也作:“红面颧赤”,如说:“伊食酒时到面红颧赤”,一般的脸色红润只说“面红红”,夸奖的话则说“面囝红红,雅过新人”,多用于女孩儿。颧,音guang3(罐),有些地方变读为gong3(贡)。
面变变,黑着脸,就要翻脸的样子。变,白读音bin3(辫3),近义词有“面乌乌”“面臭臭”,或者“面乌跋疪”(“跋疪”,音buah8 big4,摔爆裂了)。吓死宝宝了!或者描写为“把面乌过破布”,“破布”不知道为什么是“乌”的?
如果生气得很厉害,则说“气到面青面绿”,也只说“气到面青青”。但如果“青䩍青䩍”就不好了,脸色青一块白一块的,是不健康的脸色。如说:“伊只段个面青䩍青䩍,个是做呢(他最近脸色不好,是咋啦)?” 䩍,音liao1(寮1)。如果只说“青面”,就是容易生气,动辄翻脸:“个物过青面,你孬个伊呾耍笑(那家伙容易翻脸,你不要跟他开玩笑)。”“青面獠牙”则是一副吓人的长相。
长得俊俏的书生,通常叫做“白面书生”,但“寒到嘴白面白”就不是好事情了。有一个词叫“头zêng1面deng3”,好像是褒义词,但都用在带贬损的句子里,如说:“你生到头zêng1面deng3,了哩底块啰唔敢去(亏你还长得一副好相貌,怎么哪里都不敢去呢?)”zêng1 deng3 是什么意思?怎么写?都还搞不清。“精当”,或者“舂顿”,甚至有的人认为第一个音节是阴上声zêng2,写作“肿”。
如果是生闷气,不理人,则是“面荒荒”,音hng1(园1),或者“面肿肿”“面肿面疪”等。“疪”,裂痕,音big4(笔)。
面,原来就是“面”里有“目”哦!
脸,五官,可以用“面场”来概括,“面场好看”就是五官端正,否则相反。看脸相则直接叫“相面”,“相面”就是通过观看五官来判断被相者的命运。
脸长得不好看,或者整天哭丧着脸,给人不好的印象,则形容为“恼面恼面”,如说:“个物恼面恼面,惜唔起(那家伙一幅讨厌脸,爱他都爱不起来)。”
欢面喜笑(笑逐颜开)
高兴起来就是“欢面喜笑”,老人会被描写到“欢喜到/笑到面皱皱”,脸上绽满了皱纹(笑容)。皱,此处读riao5(饶)
脸上花花的,叫“花面奶母”,经常用来形容小孩的那张可爱的小脏脸。“奶母”是什么意思?暂时还不知道,只是写同音字而已。
面对面,生动形容为“当面锣对面鼓”,公开的不是暗地里的则叫“阳面正势”。如说:“有话你就阳面正势呾,勿壁尻川后正呾(你有话就当面说,别背地里说)。”
当面锣对面鼓
“面”比较少用来指方面,但可以用来指概率、场面,如:
“大面”指大概率:“今年看着大面是丰收(今年看起来大概率是丰收年)。”
“风面”指大体情况,如说:“看着风面好紧,你还是走好(看起来情况比较紧张,你还是赶快走吧)。”
普通话里也有很多“面”的成语。
由脸部而引申为“脸面”(颜面,面子),这样的词语也不少,如:
大头大面,有头有脸的意思,也作“有头有面”。替别人出头露脸叫做“出头出面”。
脸上无光叫做“卵面”(卵,音lang6),或者“卵面卵哒”,俗语有“卵面过吱鼠”,吱鼠只敢在夜里才出来觅食,够“卵面”的了。骂人好说大话又成不了事为“臭嘴卵面”,也是够损人的了。
但做人有时候必须有韬晦之计,经过忍辱含辛、艰苦奋斗才能成功,典型的例子是韩信的忍“胯下之辱”而成淮阴侯之功,这个过程潮人总结为“先卵面,后卵险”(卵险,不得了,厉害)。
“卵面”“卵险”,同音字写作“浪面”“浪险”。上图很有创意!
有时候,脸蛋、脸面是混在一起难以分清的。公社化的年代,听过一个玩笑性的俗语,叫做“姿娘面,赢过公社印”,谓办事情如果让女人出马,成功率会比较高。这个“面”指脸蛋、脸面两者兼有。新娘娶进门,给丈夫的长辈们敬茶,前辈们必须给红包“赏面”,这个面也是首次见面、给你面子兼而有之。
脸面,也作“面脸”“面目”,丢人现眼、没脸面见人,说“无面脸/面目好去见人”。当然,更多的是只说“脸”,如“无脸当死父”“无脸输过死”“大头好脸”(好脸,爱面子,喜欢吹牛)等。
《史记·项羽本纪》: 项王兵败乌江之畔。乌江亭长划船以待其渡江……项王对之笑曰: “天之亡我,我何渡为?!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?”面目,颜面、脸面也!这是 “无脸输过死” 的最正能量注脚。令婉约词派领袖李清照也写下了一首流传千古的豪放派词作:“生当作人杰,死亦为鬼雄!至今思项羽,不肯过江东。”(可以理解为一个有情怀的女人对男子汉大丈夫的赞赏)
引申指面上、表面,如说:“只浮面撮豆酱生菇(这豆瓣酱表面上的都长毛了)。”
“面”也与“覆”(pag4,背面)相对,指正面。如说:“只撮宣纸个面、覆过恶认(这些宣纸的正面和背面很难辨认)。”
最后,提醒大家注意,繁简转换的时候,指面条、面粉的“麵麪”等字都简化为“面”了,但简繁转换时千万不能把潮汕话的“面粉”(抹脸打底的粉)写成“麵粉”,“洗面”(洗脸)写成“洗麵”哦!