No Ano do Tigre, o "Jie" em forma detigre com inscrição em ouro no Museu Nanyue King em Guangzhou tem merecido muita atenção. Qual é a sua origem? O que há de tão apelativo neste "Jie" em forma detigre? Vamos ouvir o que o guardião da relíquia cultural tem a dizer!
农历虎年,广州南越王博物院的错金铭文虎节在市民的手机上“刷屏”。出土于南越国第二代王赵眜之墓的错金铭文虎节究竟有什么来头?为何能深受市民们喜爱?一起来听“守护者”怎么说!
This“tiger” of the Nanyue King Museum in Guangzhou has a long history
In the Year of the Tiger, the Tiger-shaped “Jie” with Gold-inlay Inscription in the Nanyue King Museum in Guangzhou has garnered a lot of attention. What is its origin? What is so appealing about this Tiger-shaped “Jie”? Let’s hear what the cultural relic guardian has to say!