【老广贺春】Costumes cantoneses do Ano Novo: O 7º dia do Ano Novo Chinês significa que é o aniversário de todos

广府年俗丨年初七人日,人人过生日

  • 来源:云上岭南
  • 发表时间:2022-02-09 09:42

O 7º dia do Ano Novo Chinês é o Dia do Povo. Neste dia, o povo cantonês irá beber "sopa Qibao" feita de sete tipos de vegetais para rezar por boa sorte. As caminhadas até à Montanha Baiyun tornaram-se também uma nova forma decelebrar o "Dia do Povo". Clique em "PLAY" e injecte nova energia no Ano Novo!

Cantonese New Year Customs: The 7th day of the Chinese New Year means it’s everyone’s birthday

The 7th day of the Chinese New Year is the People’s Day. On this day, Cantonese people will drink“Qibao Soup”madeof seven kinds of vegetablesto pray for good luck. Hiking to the Baiyun Mountainhas also become a new way to celebratethe “People’s Day”. Click “PLAY” and inject new energy into the New Year!

农历大年初七,广府人将其视为“众人生日”的日子。广府人在这天会吃生菜、荠菜、茨菇等七种菜制成的“七宝羹”来祈求一年的好运。如今,郊游踏春也成为“庆生”的新方式。戳下面的视频,和我们一起为新的一年注入新的能量。

点击查看全文>>>

【老广贺春】广府年俗:年初七人日,人人过生日

相关稿件
粤B2-20040141 新出网证(粤)字022号
信息网络传播视听节目许可证:1910522
版权所有 [羊城晚报报业集团]