【雲上嶺南·希腊语】Η Έκθεση Βιβλίου της Νότιας Κίνας ξεκλειδώνει τεράστιες κρυφές αγορές στο 32ο έτος της
32岁南国书香节正在撬动“冰山下”的广阔市场


Η Έκθεση Βιβλίου Νότιας Κίνας 2025 συγκεντρώνει και αναζωογονεί εκδοτικούς πόρους υψηλής ποιότητας από όλο τον κόσμο. Με την ισχυρή μαγνητική της έλξη, γίνεται ένας υπερ-κόμβος που συνδέει την παγκόσμια εκδοτική βιομηχανία. Το Περίπτερο «Read the World» (η Διεθνής Αίθουσα Εκθέσεων Πολιτισμού), το μεγαλύτερο στην ιστορία της έκθεσης, συγκεντρώνει περισσότερα από 20.000 βιβλία από χιλιάδες κορυφαίους εκδότες παγκοσμίως. (Πηγή: S.H.I.P, Yangcheng Evening News)
32岁南国书香节正在撬动“冰山下”的广阔市场
2025年南国书香节聚拢盘活全球优质出版资源,正以强大的磁吸效应,成为连接全球出版业的超级枢纽。“阅・世界”国际文化展厅规模创历届之最,汇聚全球上千家主流出版社的两万余种图书。
在《从三星堆到金沙》阿拉伯语版新书发布会暨高峰对谈活动现场,埃及出版协会会长穆罕默德·法里德·萨阿德·扎赫兰说,非常高兴中国的三星堆能与古埃及文明通过书籍展开对话,他强调,人类对神性、自然和信仰的共同探索是超越国界的,而出版人的使命在于传递文明。
国际展区的“Forth Coming”预售模式则是今年南国书香节的一大创新亮点。中华商贸将“先下单后发货”的电商逻辑引入南国书香节,读者可以在现场扫码预订尚未进口的海外新书,如哈利波特最新袖珍典藏系列Pocket Potters(暂译《袖珍波特系列》)、哈珀・李未公开短篇The Land of Sweet Forever(暂译《永恒甜蜜之地》)等。
南国书香节组委会委员蒋鸣涛表示,南国书香节依托港澳台独特地缘优势,为版权贸易、跨国合作与中外文化交流提供了便利,“未来计划将在全方位链接全球文化资源上持续发力,与博洛尼亚书展、法兰克福书展、伦敦书展等国际书展建立合作长效机制,将南国书香节打造成为中华文化‘走出去’与世界文明‘引进来’的重要平台。”
文| 记者 何文涛 朱绍杰
图 | 邓鼎园 钟振彬 黄城栋 李论
译丨曾敏
英文审校丨肖凯欣