【大美广东·葡语】Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Yangshan, Qingyuan: Ventos balançam o arroz maduro num mar de amarelo dourado
大美岭南 | 清远阳山:风吹稻穗 万亩金黄
Lingnan: Beleza para além das fronteiras | A #colheita de outono enche o ar com uma sensação de abundância, enquanto os ventos suaves balançam as colheitas que amadurecem com um encanto persistente. O 102º episódio de “Lingnan: Beauty Beyond Borders” leva-nos ao condado de Yangshan em #Qingyuan, onde os campos férteis revelam um cenário de colheita de cortar a respiração. O amadurecimento do arroz da época tardia não é apenas a generosa recompensa da natureza para os agricultores trabalhadores, mas também reflecte vividamente a vitalidade e a vibração desta terra próspera. #SplendidLingnan
Lingnan: Beauty Beyond Borders | The #autumn harvest fills the air with a sense of abundance, as gentle winds sway the ripening crops with a lingering charm. The 102nd episode of "Lingnan: Beauty Beyond Borders" takes us to Yangshan County in #Qingyuan, where the fertile fields unveil a breathtaking harvest scene. Not only is the ripening of late-season rice nature's generous reward to hardworking farmers, but it also vividly reflects the vitality and vibrancy of this thriving land. #SplendidLingnan
五谷丰收醉秋季,金风拂穗韵悠长。《大美岭南》第102站走进清远阳山县,这片富饶的大地,呈现出一幅令人心旷神怡的丰收画卷。晚稻的成熟,不仅是大自然对勤劳农民的慷慨馈赠,而且是这片土地生机勃勃、活力四射的生动写照。
翻译:蔡燕娣
审校:罗洁
终审:程敏苏