首页 > Ελληνικά 希腊语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·希腊语】Το θεματικό γλυπτό του Xu Hongfei «Ενότητα» τοποθετήθηκε στο Πάρκο Ενότητας Haizhu

许鸿飞主题雕塑《大团结》落户海珠团结园

来源:羊城晚报-云上岭南 发表时间:2024-10-25 21:21

Στις 21 Οκτωβρίου, πραγματοποιήθηκε η τελετή αποκαλυπτηρίων του γλυπτού με θέμα την εθνική ενότητα, «Ενότητα», από τον Xu Hongfei, στο Πάρκο Ενότητας στην περιοχή Haizhu, κατά μήκος της οδού Huan Dao. Με το ξετύλιγμα της αυλαίας, το γλυπτό, το οποίο συμβολίζει την ενότητα του κινεζικού λαού, εγκαταστάθηκε μόνιμα στο Πάρκο Ενότητας.

Το γλυπτό έχει διάμετρο 3,5 μέτρα και ύψος 2,6 μέτρα και χρειάστηκαν σχεδόν δύο χρόνια για να ολοκληρωθεί. Παρουσιάζει σκηνές ευτυχίας με ανθρώπους διαφόρων εθνοτήτων, ντυμένους με παραδοσιακές φορεσιές, που γιορτάζουν με χορούς και τραγούδια. Το έργο, με θέμα την «προώθηση της εθνικής ενότητας», απεικονίζει συμβολικά τη φράση «όλοι οι λαοί αγκαλιάζονται σφιχτά, σαν σπόροι ροδιού». 

On October 21, the unveiling ceremony of Xu Hongfei's ethnic theme group sculpture "Great Unity" took place at Tuanjie Park in Haizhu District. As the curtain slowly opened, this sculpture, symbolizing the great unity of the Chinese nation, was permanently installed in Haizhu Tuanjie Park.

The sculpture measures 3.5 meters in diameter and 2.6 meters in height. It took nearly two years to create. The artwork depicts a joyful scene of people from various ethnic groups wearing traditional costumes, gathering, and dancing. Through sculpture, the work conveys the profound message of "unity and friendship among all ethnic groups in China."

10月21日,许鸿飞民族主题群雕《大团结》落户海珠揭幕仪式在海珠区环岛路团结园举行。随着幕布缓缓拉开,这座寓意着中华民族大团结的雕塑永久落户海珠团结园。

《大团结》雕塑作品直径3.5米、高2.6米,历时近两年创作完成。作品塑造了各族群众身着民族盛装、欢聚歌舞的幸福场景。作品以“促进各民族团结”为主题,用雕塑语言诠释了“各民族像石榴籽一样紧紧抱在一起”的深刻内涵。

翻译|李玉凡

审校|罗洁

终审|程敏苏