首页 > Ελληνικά 希腊语
云上岭南 Lingnan on the Cloud

【大美广东·希腊语】Οι κρατήσεις για ταξίδια κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ Μεσοφθινοπώρου έχουν ξεκινήσει με μεγάλη ζήτηση, ενώ οι “Κινέζικες νυχτερινές εκδρομές” έχουν αποκτήσει εξαιρετική δημοτικότητα 中秋出游预订火热开启,“中式夜游”热度爆表

来源:羊城晚报 云上岭南 发表时间:2024-09-03 21:35

Οι κρατήσεις για ταξίδια κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ Μεσοφθινοπώρου έχουν ξεκινήσει με μεγάλη ζήτηση, ενώ οι “Κινέζικες νυχτερινές εκδρομές” έχουν αποκτήσει εξαιρετική δημοτικότητα.

Σύμφωνα με τα δεδομένα των σχετικών πλατφορμών, ως μια τριήμερη σύντομη αργία μεταξύ των θερινών διακοπών και της εθνικής γιορτής της Κίνας (1 Οκτωβρίου), οι τιμές των δημοφιλών προορισμών για το Φεστιβάλ Μεσοφθινοπώρου φέτος είναι περίπου 40% χαμηλότερες από τις τιμές της Εθνικής Γιορτής, οδηγώντας σε μια έκρηξη ενθουσιασμού για ταξίδια με υψηλή σχέση ποιότητας-τιμής.

Όπως έγινε γνωστό, τα ταξίδια κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ Μεσοφθινοπώρου φέτος τείνουν να είναι πιο μαζικά, ενώ οι “Κινέζικες νυχτερινές εκδρομές”, με επίκεντρο την κουλτούρα παρατήρησης του φεγγαριού, έχουν γίνει μια καυτή τάση στον τουρισμό και τον πολιτισμό. Καθώς πλησιάζουν οι διακοπές του Φεστιβάλ, δραστηριότητες όπως η παρατήρηση του φεγγαριού, τα φεστιβάλ φαναριών και οι επισκέψεις σε πάρκα που σχετίζονται με την παράδοση του εορτασμού, προσελκύουν την προσοχή των τουριστών από διάφορες περιοχές.

Τα εισιτήρια τρένου για την παραμονή του Φεστιβάλ Μεσοφθινοπώρου (14 Σεπτεμβρίου) κυκλοφόρησαν επίσημα στις 31 Αυγούστου.

相关平台数据显示,作为夹在暑期和“十一”中间的三天短假,今年中秋热门目的地出游价格较“十一”低四成左右,高性价比催生大量出游热情。

据悉,今年中秋假期出游更趋大众化,以赏月文化为核心的“中式夜游”成为文旅消费热点。随着中秋假期临近,围绕节日传统的赏月、灯会、游园等相关文旅活动正受到各地游客关注。

中秋假期前夜(9月14日)的火车票于8月31日正式开售。

文丨记者 刘星彤 通讯员 饶思碧 陈晓双

翻译丨洪婷

英文审校丨赵凡