Lingnan: Beleza para além das fronteiras | Em 30 de junho, foi aberto ao tráfego o projeto de classe mundial de ligação entre mares, a ligação Shenzhen-Zhongshan. Juntamente com a ponte Hong Kong-Zhuhai-Macau, a ponte #Nansha e a ponte Humen, forma um grupo de canais marítimos e fluviais na área da Grande Baía de Guangdong-Hong Kong-Macau, ligando as aglomerações urbanas nos lados leste e oeste do estuário do rio das Pérolas de uma forma rápida, diversificada e conveniente.
Nesse dia, não só as agências de viagens locais de Guangdong organizaram a deslocação de milhares de turistas provenientes de #Guangzhou, #Dongguan, #Zhongshan, #Shenzhen e #Shantou, respetivamente, como também houve muitos grupos de turistas que se dirigiram para a margem ocidental do estuário do rio das Pérolas via Shenzhen. Havia também dezenas de milhares de condutores a conduzir por conta própria. Eles avançam na ligação Shenzhen-Zhongshan e sentem o seu vigor em conjunto. A ligação Shenzhen-Zhongshan tornou-se um importante ponto de encontro no mercado turístico da #GBA em julho, e o círculo turístico de uma hora em ambos os lados do Estuário do Rio das Pérolas é agora muito popular. #SplendidLingnan
6月30日,世界级跨海集群工程——深中通道通车,与港珠澳大桥、南沙大桥、虎门大桥等一起,共同组成大湾区跨海跨江通道群,快速、多元、便捷地连接起珠江口东西两岸的城市群。
当天,广东本地旅行社组织千名游客分别从广州、东莞、中山、深圳、汕头等地出发,又有数量庞大的经深圳入境旅游团前往珠江口西岸,更有数以万计车主自驾,他们通过深中通道,一起率先感受穿云破海、踏浪伶仃的通车“头啖汤”。“尝鲜”深中通道已成为7月粤港澳大湾区旅游市场的重要热点,珠江口两岸1小时旅游圈大热。