#TheGreatBeautyofGuangdong Este ano, o condado de Houjie, em Dongguan, Guangdong, plantou 906 acres de arroz de época precoce, dos quais 412 acres foram plantados na estância urbana de Shuanggang. Nos arrozais, espigas pesadas de arroz dobram os caules. Quando a brisa sopra, é possível apreciar a fragrância do arroz e o cenário das ondas douradas do arroz. Na época das colheitas, as ceifeiras funcionam a todo o vapor, deslocando-se para trás e para a frente no campo. Enrolam rapidamente as espigas de arroz e despejam os grãos dourados, esboçando um quadro de colheita abundante.
七月盛夏,稻谷飘香
“丰”景如画
收割机自动完成脱粒
#TheGreatBeautyofGuangdong This year, Houjie County of Dongguan, Guangdong, planted 906 acres of early-season rice, among which 412 acres were planted in Shuanggang Urban Resort. In the paddy field, heavy ears of rice bend the stalks. When the breeze blows, you can enjoy the fragrance of the rice and the scene of golden rice waves. In the harvest season, harvesters run at full power, shuttling back and forth in the field. They fast roll in rice ears and pour out golden grains, sketching a bumper harvest painting.
今年,广东东莞厚街全镇种植早稻906亩,其中,双岗都市田园种植早稻412亩。田园里,沉甸甸的稻穗压弯了禾秆。微风吹拂,稻田清香扑鼻而来,卷起层层金色稻浪,宛如金色的海洋。
现场一台台收割机开足马力,在稻田里来回穿梭。一簇簇饱满的稻穗,被快速卷入收割机内,金色谷粒倾泻而下,勾勒出一幅金色的丰收画卷。
文、图/羊城晚报全媒体记者 王俊伟 通讯员 董庆茹 罗志高 谢超均