No dia 3 de julho, a cidade de Shantou organizou uma série de actividades de barcos-dragão do património não estrangeiro e a final da corrida de barcos-dragão de Qiaotou.No evento, a corrida maravilhosa de barcos-dragão e a exposição de objectos do Património Cultural Imaterial atraíram muitos habitantes locais e visitantes. As equipas de barcos-dragão remaram e competiram pelo primeiro lugar na corrida, criando um cenário emocionante. Em cima dos dois barcos-dragão, dezenas de pares de homens jovens e fortes seguiam os tambores rítmicos e faziam um esforço concertado para acompanhar os tambores rítmicos, com movimentos precisos e belas posturas, empurrando os barcos-dragão para a frente como se fossem setas a voar em direção à meta.
#TheGreatBeautyofGuangdong On July 3, Shantou City held a series of Intangible Cultural Heritage activities andthe dragon boat final in Qiaotou Community under the theme of the Dragon Boat Festival. At the event, the wonderful dragon boat race and the display of Intangible Cultural Heritage items together attracted many locals and visitors. The dragon boat teams paddled and competed for first place at the race, creating an exciting scene. On two dragon boats, dozens of energetic young men followed the rhythmic drums with neat and beautiful movements, driving the dragon boats forward just like arrows flying toward the finish line.
冲过终点的龙舟
7月3日,汕头市举办端午非遗系列活动暨桥头龙舟赛会总决赛。现场,精彩的龙舟比赛与非遗项目展示相映成趣,吸引了不少市民游客前来观赏。参赛队伍奋楫争先、划桡竞渡,场面热闹又精彩。两条龙舟之上,数十对青壮汉子跟随富有节奏的鼓声共同发力,动作整齐、姿势优美,催得龙舟奋力向前,如同离弦的箭矢一般向终点飞驰而来。