Durante o Festival do Barco-Dragão em Foshan, podem ver-se cenas de corridas de barcos-dragão e animados batuques ao longo dos rios. Uma série de eventos, como a cerimónia de erguer o dragão, o passeio de barco-dragão e o mercado flutuante, permite que as pessoas se envolvam totalmente nas festividades. Foshan tem uma longa história de cultura de barcos-dragão. Aqui, o espírito de luta pela excelência, perseverança e trabalho em conjunto é transmitido de geração em geração. Este ano, Foshan integrou a cultura popular dos barcos-dragão com a cultura da cidade aquática e a cultura gastronómica através de uma variedade de espectáculos e exposições de produtos. Estes eventos espectaculares foram realizados nos cinco distritos de Foshan, mostrando o encanto da cultura do barco-dragão de todos os ângulos. #artandculture
During the Dragon Boat Festival in Foshan, scenes of dragon boat races and lively drumming can be seen along the rivers. A series of events such as the dragon raising ceremony, dragon boat drifting, and floating market allow people to be fully immersed in the festivities. Foshan has a long history of dragon boat culture. Here the spirit of striving for excellence, persevering, and working together is passed down from generation to generation. This year, Foshan has integrated dragon boat folk culture with water town culture and food culture through a variety of performances and product exhibitions. These spectacular events were held in the five districts of Foshan, showcasing the charm of dragon boat culture from all angles. #artandculture
端午的佛山,龙舟竞渡、锣鼓喧天的场景在大河小涌轮番登场。起龙仪式、龙船漂移、夜龙汇游、龙舟巡游、水上市集、千人龙舟宴等一系列的活动,让人们沉浸在热闹的节日氛围里。佛山龙舟文化历史悠久,“力争上游、拼搏向上、团结合作”的龙舟精神代代相传。今年端午节,佛山各区将龙舟民俗文化与水乡文化、美食文化有机融合,串联起丰富多彩的文化展演、文化产品展示等,精彩绝伦的龙舟文化活动在佛山五区接连上演,全方位展示龙舟文化的多彩魅力。
【作者】
文/羊城晚报全媒体记者 张闻 景瑾瑾 梁正杰 欧阳志强 杨苑莹