De 23 a 26 de junho, o Evento Comemorativo do 20º Aniversário da Inclusão da Arte Guqin de Lingnan na Lista Representativa do Património Cultural Imaterial da Humanidade teve lugar no Centro Cultural e Artístico de Guangzhou. O evento foi dividido em três secções: o concerto de música ao vivo Lingnan Guqin 2023, o flash mob Guqin e as festas de jardim Guqin. Sendo um dos instrumentos musicais chineses, o Guqin tem um profundo passado cultural e um estilo "limpo, distante, subtil e suave". O evento utilizou plenamente o estilo arquitetónico do Centro Cultural e de Artes de Guangzhou, que é rico em características ecológicas de Lingnan. Também integrou o conceito artístico da música Guqin e a paisagem do jardim para facilitar ao público a compreensão da essência da cultura Guqin de "harmonia entre a humanidade e a natureza". #artandculture
From June 23 to 26, the 20th Anniversary Commemorative Event of Lingnan Guqin Art’s Inclusion in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity was held at the Guangzhou Cultural & Arts Center. The event was divided into three sections: the 2023 Lingnan Guqin live music concert, Guqin flash mob, and Guqin garden fetes. As one of the Chinese musical instruments, Guqin has a profound cultural background and a “clean, distant, subtle, and mild” style. The event made full use of the architectural style of the Guangzhou Cultural & Arts Center, which is rich in Lingnan ecological characteristics. It also integrated the artistic concept of Guqin music and garden landscape to make it easier for the audience to understand the essence of the Guqin culture of “harmony between humanity and nature”. #artandculture
6月23日至26日“岭南古琴艺术列入人类非遗代表作名录20周年纪念系列活动”在广州市文化馆举行。系列活动共分“琴韵岭南”2023岭南古琴实景音乐会、“湾水寻音”广州市文化馆游园古琴“快闪”雅集及古琴游园打卡活动三个板块。古琴作为中华音乐文化的代表之一,有着深厚的文化底蕴和“清、远、淡、微”的高雅格调。本次活动充分利用广州市文化馆富有岭南生态特色的建筑风格,选取阙台、流韵台、翰墨园、广府园等景点进行造景设计,让琴曲意境和园林景观融为一体,更便于观众领悟古琴文化“天人合一”的精髓。
【作者】
文/羊城晚报全媒体记者 周欣怡 通讯员 穗文广旅宣
图/主办方供图