Agora é a estação ideal para observar aves. Muitos pontos de observação de pássaros em Guangdong estão agora a abarrotar com multidões amantes de pássaros! A província de Guangdong construiu 101 trilhos de educação da natureza com características regionais, entre eles, 22 são dedicados à observação de aves.
Estão distribuídos principalmente em zonas húmidas costeiras como Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai e Shaoguan, e na parte norte de Guangdong.
Estes trilhos são ricos em recursos florestais e de zonas húmidas, especialmente animais e plantas selvagens. A maioria deles são gratuitos e abertos ao público.
Now is the right season for watching birds. Many bird-watching spots in Guangdong are now abuzz with bird-loving crowds! Guangdong Province has built 101 nature education trails with regional characteristics, among them, 22 are dedicated to watching birds.
They are mainly distributed in coastal wetlands such as Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai and Shaoguan, and in the northern part of Guangdong.
These trails are rich in forest and wetland resources, especially wild animals and plants. Most of them are free and open to the public.
候鸟南飞,正值观鸟好季节,广东许多观鸟点迎来了人流高峰!目前,广东省已建成101条特色自然教育径,其中建成有22条专门的观鸟主题特色自然教育径,主要分布在广州、深圳、珠海以及韶关等沿海湿地和粤北地区,森林和湿地资源较为丰富,特别是野生动物植物资源众多。该批观鸟径大部分免费向公众开放。