The hottest time of the year, has arrived. It’s hard for animals with thick furs to bear the heat. To let the animals cool down, Guangzhou breeders provided iced fruit, air conditioned rooms, a waterfall bath, umbrellas, and other measures to ward off the heat: giant pandas have long entered the eat and drink "lie flat" mode, comfortable lying next to their special ice bed, enjoying fresh bamboo leaves, bamboo shoots and fruit and other food; Sichuan snub-nosed monkeys, Asian elephants, Australian koalas, white tigers, etc. Animal stars have been given food, physical cooling, shade nets, pools, and other wonderful ways to ease the heat. At the same time, heat-clearing and detoxified foods such as blue root and summer berries were given to the animals.
近日正值三伏天气,拥有一身厚实皮毛的动物们真的酷暑难耐。为了让动物们消暑降温,广州饲养员们提供了水果冰、空调房、瀑布浴、遮阳伞等多种消暑措施:大熊猫早已进入吃饱喝足“躺平”模式,舒服地躺在特制冰床旁,享受新鲜的竹叶、竹笋和水果等食物;川金丝猴、亚洲象、澳洲考拉、白虎等动物明星纷纷得到食物解暑、物理降温、架设遮阴网、修建水池等妙招解暑。同时有针对性的为动物提供板蓝根、夏桑菊等清热解毒食物。